有奖纠错
| 划词

Alertaron a la población del riesgo de epidemia.

提醒居民注意疾病传播。

评价该例句:好评差评指正

Astrónomos de 25 países alertan sobre la contaminación atmosférica.

来自25个家的天文学家对于大气污染提出了告。

评价该例句:好评差评指正

Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.

一位本地人提醒我们路况不好。

评价该例句:好评差评指正

El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.

政府提醒居民注意飓风到来。

评价该例句:好评差评指正

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各政府发出的函件还会有助于未来问题预

评价该例句:好评差评指正

14.33 La ejecución de este subprograma corre a cargo de la División de Evaluaciones Ambientales y Alerta Temprana.

33 环境评估司负责执行本次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, alertamos al Consejo de Seguridad sobre cualquier medida que se intente contra la República Bolivariana de Venezuela.

我们还请安理会继续对针对委内瑞拉玻利瓦尔采取的任何措施保持惕。

评价该例句:好评差评指正

También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.

此外,还告华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预营救生命来说是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.

在受灾地区迅速建立了预系统,启动了全球反应网。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询地理信息系统以及遥感方面的支助。

评价该例句:好评差评指正

Sólo desearíamos alertarlos para que no se subestimen las tareas que entraña el seguimiento de las actividades reagrupadas bajo la denominación de desarme, desmovilización y reinserción.

我们谨想提请你注意,对于落实解除武装、复原重返社会(复员方案)的活动所涉工作,要给予重视。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所的Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美就空间方案进行合作时采取的模糊立场。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó con satisfacción que, en el contexto del Centro Nacional de Alerta en Casos de Desastres de Tailandia, se había establecido un puesto de detección de tsunamis.

委员会欣慰地注意到在泰家灾害预中心建立了一个海啸探测前哨站。

评价该例句:好评差评指正

La legislación dispone la protección jurídica de los agentes del mercado de dinero que presentan informes de transacciones sospechosas y tipifica como delito la acción de alertar a las partes interesadas.

该立法规定法律保护提交可疑交易报告的现金交易者,并将提醒当事方的做法确定为一项罪行。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的戒通知况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

评价该例句:好评差评指正

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应能对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可能出现的任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

El 21 de mayo las Fuerzas de Defensa de Israel abrieron fuego con armas pequeñas para alertar a pastores libaneses que habían violado la Línea Azul en la zona de las granjas de Shaba.

21日,以色列防军鸣枪示,驱赶Shaba'a农场地区越过蓝线的黎巴嫩牧羊人。

评价该例句:好评差评指正

Además, también se fortalecerían las sanciones, al alertarse a los Estados de residencia o ciudadanía anticipadamente sobre la posibilidad de que haya que congelar las cuentas e imponer prohibiciones de viajar y embargos de armas.

事前告知居留/原籍可能需要冻结有关账户实施旅行禁令及武器禁运,也可以加强制裁。

评价该例句:好评差评指正

Desearía alertar a los miembros del Consejo sobre nuestra previsión de que el éxito de esas iniciativas a corto plazo no se manifestará en la disminución de las acusaciones, sino, al contrario, en un probable aumento.

我谨提醒安理会成员注意我们的预期:这些努力的近期成果不是将表现为指控减少,而相反可能会增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


少见多怪, 少将, 少刻, 少量, 少量的, 少奶奶, 少年, 少年宫, 少年老成, 少年时代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Alerta de tu posición si estás aislado.

如果你孤身一人,示意你的所在位置。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estos " gritos" alertan a plantas que están a 5 metros de distancia.

" 警告5米外的植物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el entrenamiento adecuado, incluso nos pueden alertar de amenazas invisibles desde bombas hasta cáncer.

通过正确的训练,他们甚至以提醒我们注意从炸弹到癌症的无形威胁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Alertan que Irán triplicó la producción de uranio enriquecido.

他们警告说, 伊朗的浓缩铀产量增加了两倍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y encender una cerilla tanto tiempo podría alertar a un francotirador enemigo.

点燃么长的火柴能会引起敌狙击手的警觉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La UNESCO ha alertado sobre la situación de la gran barrera desde hace años.

联合国教科文组织多年来一直对大屏障的情况发出警告。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ente alertó que si mantiene ese ritmo tendrá suficiente material para elaborar armas nucleares.

该实体警告说, 如果保持一速度, 它将拥有足够的材料来制造核武器。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, estoy también convencido de que era preciso alertar sobre la gravedad de la situación en la que nos hallamos.

但我认为,不管用什么式,必须使我们意识到目前情况的严重性。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Y cuáles son los peligros de los que alertan sus críticos?

批评者们指出的危险又是什么?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El FBI alertó que el antisemitismo es una amenaza persistente para las comunidades judías y las instituciones de Estados Unidos.

联邦调查局警告说, 反犹太主义是对美国犹太社区和机构的持续威胁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Alerta naranja y amarilla en varias provincias por tormentas y aviso de crecida del Río de la Plata en Buenos Aires.

由于布宜诺斯艾利斯拉普拉塔河的风暴和洪水警告, 多个省份出现橙色和黄色警报。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Agencia y la Organización Mundial de la Salud alertan del riesgo de una " catástrofe de salud pública" por la falta de agua potable.

该机构和世界卫生组织警告称,由于缺乏饮用水,存在发生“公共卫生灾难”的风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto alertó a los españoles: era necesario explorar esos rumbos y reclamarlos para el Imperio Español, no fuera que Drake les comiera el pastel.

提醒了西班牙人:有必要探索向并将它们归属于西班牙帝国,以免德雷克吃掉他们的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Más allá del dato de julio, los economistas alertan que la inflación de agosto podría trepar hasta el 14% por la devaluación tras las PASO.

除 7 月数据外, 经济学家警告称, 由于 STEP 后货币贬值, 8 月通胀率能攀升至 14%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Héctor Daer, de la CGT, pidió avanzar con la ley, mientras que los referentes industriales alertaron que si prospera, podrían bajar los salarios y aumentar la inflación.

CGT 的赫克托·达尔 (Héctor Daer) 要求推进项法律,而工业领袖则警告说,如果成功,工资能会降低, 通胀能会上升。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La OMS alertó que existe un alto riesgo de propagación de la enfermedad en la región dada la situación del conflicto y la crisis humanitaria en Siria.

世卫组织警告说,鉴于叙利亚的冲突局势和人道主义危机,该地区存在传播疾病的高风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Somalia vivirá una hambruna entre octubre y diciembre de este año a medida que la sequía se recrudece, alertó el responsable de la ayuda humanitaria de la ONU.

随着干旱恶化,索马里将在今年 10 月至 12 月期间经历饥荒,警告联合国人道主义援助负责人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El olor a pasto recién cortado por la mañana puede que nos guste, pero en realidad, es una señal de estrés para alejar a los depredadores y alertar a otras plantas del peligro.

我们能喜欢早上刚割过的草的气味,但实际上,是一种紧张信号,以此来将捕食者赶走,提醒其他植物有危险。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Los participantes alertaron, entre otros asuntos, del " alarmante" aumento del comercio ilegal de estos animales en la Unión Europea, un negocio que puede generar ganancias semanales de hasta 50.000 euros.

与会者警告说, 除其他问题外,欧盟动物的非法贸易“惊人”增长,每周产生高达 50,000 欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y al menos 156 personas murieron de sarampión en Afganistán en enero, según los datos de la Organización Mundial de la Salud que alertan de la gravedad de la explosión de casos.

根据世界卫生组织的数据,1 月份阿富汗至少有 156 人死于麻疹,警告病例激增的严重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奢侈, 奢侈的, 奢侈品, 奢华, 奢华的, 奢华高档的首饰或服装, 奢靡, 奢望, , 赊的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接