有奖纠错
| 划词

Tiene una bala alojada en el muslo.

他大腿上有一颗子弹.

评价该例句:好评差评指正

Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.

收容机构儿童经常面临各种不利条件。

评价该例句:好评差评指正

El Coronel Jules Mutebutsi y varios de sus hombres continúan alojados en el campamento de Coko, en Rwanda.

Jules Mutebutsi上校及其若干部下仍被收容卢旺达Coko营地。

评价该例句:好评差评指正

No permitamos que la impostura de la vanidad, alojada en espacios personales, institucionales y nacionales, afecte nuestra búsqueda colectiva de un mundo mejor.

不要让个人、机构或国家身上虚荣阻碍我们对更美好集体追求。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

此期间,需要为他们提供住宿和看护,并保护他们免遭危险,特别要保护儿童免遭贩运和征募入伍。

评价该例句:好评差评指正

Esa base de datos alojada en la Web serviría para que las misiones pudieran terminar puntualmente los formularios sobre capacitación en el empleo.

这种网上数据库将确保特派团能够及时填写职培训结业表格。

评价该例句:好评差评指正

Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.

根据官方数据,波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者集体收容所内,塞族共和国有2,000人。

评价该例句:好评差评指正

En Toronto, el experto independiente visitó una residencia transitoria para mujeres en la que los niños estaban alojados junto a sus madres.

多伦多,独立专家访问了一个妇女庇护所,儿童和他们母亲一起生活那里。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, las familias serán alojadas en el Complejo Habitacional más cercano a la ciudad de residencia anterior (cuando haya disponibilidad) mientras termina el trámite primario y se evalúan sus posibilidades de expulsión.

首先,完成初步程序和对驱逐可能性作出评价时,将上述家庭安置离其先前住地点最近住房(如果建有这样住房)。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones en que están alojados en campamentos o asentamientos a veces eran más restrictivas. No tienen una gran libertad de circulación fuera del campamento, tienen pocas posibilidades de obtener ingresos, aumentan las detenciones y la prisión o el sistema judicial no responde como es debido.

民营和定民来说,那里逗留条件有时更为严格,到民营外行动自由受到严重限制,创造收入机会减少,逮捕和拘留数量增加,现有司法系统反映不足。

评价该例句:好评差评指正

Las que no optan por testificar y no están en el refugio están alojadas en algunos de los lugares siguientes: en la instalación “Michal” para las que entran ilegalmente en Hadera, en Zohar en el sur y en la prisión Maasiyahu en un sector especial para migrantes ilegales.

那些不打算作证或不住庇护所人会被下列场所之一收容哈代拉为非法入境者设立“Michal”设施、南部措哈尔和Maasiyahu监狱专为非法移民设立部门。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到人道待遇和尊重他们尊严,尤其是他们配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活权利。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión comprobó también que las restricciones impuestas por los Janjaweed a la población de personas desplazadas dentro del país alojada en campamentos, especialmente a las mujeres, a quienes aterrorizaban con violaciones y asesinatos o amenazas de violencia contra la vida y las personas, equivalen a privaciones graves de la libertad física e infringen las normas del derecho internacional.

委员会还发现,金戈维德民兵对民营内流离失所者,特别是妇女进行恐吓,通过强奸或杀害或威胁对生命和人身施以暴力行为,对他们实施各种限制,这已构成对人身自由严重剥夺,违反了国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

La intención del Gobierno es que mientras se esté haciendo la evaluación primaria, cuando la expulsión sea eminente o cuando no se den las condiciones para otro tipo de detención, la familia (incluido el padre) sea alojada en un Complejo Habitacional en la capital de la zona de su residencia anterior (cuando sea posible), en vez de recluirla en un centro de detención de inmigrantes.

政府打算进行初步评价、即将驱逐或违反替代性拘留安排等情况下,将上述家庭(包括父亲)安置其先前首府住房(如果建有这样住房)而不是羁押移民拘留所。

评价该例句:好评差评指正

VI.36 Con respecto a los servicios relacionados con la tecnología de la información, se informó a la Comisión Consultiva de que las aplicaciones informáticas de gestión de la información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, incluido el sitio web ReliefWeb, estaban alojadas en servidores administrados por la Unión Internacional de Telecomunicaciones, a raíz de un acuerdo de larga data en virtud del cual se proporcionaban y siguen proporcionando una gran capacidad y un servicio excelente en condiciones muy favorables.

六.36. 关于信息技术服务,咨询委员会获悉,过去安排已提供和继续提供服务容量大、质量好且条件非常优惠,按照这种安排,人道协调厅信息管理应用软件,包括救济网网址都采用国际电信联盟管理服务器为主机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


情调, 情同手足, 情投意合, 情形, 情绪, 情绪不好的, 情绪低落, 情义, 情谊, 情意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Anteanoche. Estamos alojados en ese hotel que usted ve en la esquina.

前天晚上。我们在您拐角处那个宾馆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El resto, la mayoría extranjeros, están alojados con otros vecinos.

其余人大多是外国人,在其他邻居家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El Gobierno pretende ahorrar costes, porque ahora mismo hay más de 50.000 solicitantes de asilo alojados en hoteles.

政府打算节省成本,因为目前有超过5万名寻求庇护者店。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Salí del colegio mayor donde estaba alojado y anduve al azar.

我离开居住学生公寓,漫无目荡。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Para desgracia de Ana, en el hotel se encontraba alojada una recitadora profesional y había consentido en declamar.

对于安娜来说不幸是,一位专业朗诵者店,她同意朗诵。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Piense en el honor que significa para su pequeña Ana el ser alojada en el cuarto de huéspedes.

想想您小安娜入住客房意味着什么荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Se conocieron en la madrugada a través de una red social y vieron que todos estaban alojados en el mismo hotel.

他们黎明时分通过社交网络认识,发现他们都在同一家店。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham, en efecto, acudió a ella a su llegada a Londres, y si hubiese habido lugar en su casa, allí se habría alojado.

他们俩确实是一伦敦便她那里去,要是她能够留他们住,他们早就在她那儿了

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡

Hay que pagar algo para visitar la cripta, el claustro y el tesoro que están todos alojados en el interior del museo de la catedral.

地下室需要付费,还有回廊,珍宝,就是放置于主教堂博物馆里

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nosotros mismos bebemos microplásticos en el agua que tomamos, los comemos en los alimentos y respiramos y se han alojado en nuestra sangre, pulmones y casi cualquier órgano y tejido.

我们自己会喝水中微塑料,通过食物和呼吸摄入微塑料,它们已经滞留在我们血液、肺部和几乎所有器官和组织中。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

La intrusión a través de un virus informático, que habría encriptado la información alojada en los servidores que administra PAMI, comenzó el miércoles y no se sabe cuándo podrá resolverse.

此次通过计算机病毒入侵于周三开始,该病毒会对 PAMI 管理服务器上托管信息进行加密,目前尚不清楚该问题何时能够得解决。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Para navegar en la red es necesario utilizar un navegador o buscador, programa que, una vez instalado en el ordenador o la computadora, permite acceder a documentos alojados en servidores de la red.

要浏览网页, 必须使用浏览器或搜索引擎,该程序一旦安装在计算机或计算机上,就可以访问托管在网络服务器上文档。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Hasta entonces están alojados en hoteles y albergues.

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

Bueno, la cosa es que fuimos a un hotel, estábamos alojados en un hotel.

评价该例句:好评差评指正
Solaris

El universo en el que vivimos podría estar alojado en una brana tridimensional que esté flotando en un océano extradimensional.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Salí de la vivienda donde estaba alojado y caminé al azar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Osasuna está alojado en un hotel pegadito a san Mamés, pegadito a donde la mayoría de los aficionados están disfrutando de este día festivoen Bilbao.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Los vecinos de Los LLanos de Aridane, uno de los más afectados por el volcán, En el pueblo cercano al volcán, han alojado a muchas personas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Durante los dos últimos años habría vivido en una comunidad espiritual en los pirineos franceses y se habría alojado en una casa de huéspedes de forma intermitente.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Un árabe se acercó con su borrico a una posada porque sabía que los viajeros alojados ahí tenían que atravesar al día siguiente un extenso desierto inhóspito.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


请人帮忙, 请入座, 请示, 请说详细点, 请帖, 请贴, 请问, 请勿吸烟, 请向他转达我的问候, 请医生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接