有奖纠错
| 划词

En los párrafos 8 y 17 se hace alusión a las personas desplazadas.

第8段和第17段流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme referirme a algunos aspectos del informe en el que se hace alusión a Uganda.

让我谈谈报告乌干达一些方面。

评价该例句:好评差评指正

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

最后报告导言部分,也将区域主义作为不成体系问题一个促成因素。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de la lista de nombres a que se hace alusión en el punto 3 del mencionado parágrafo.

没有所述段落第3点名单。

评价该例句:好评差评指正

Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.

他从历史角度许多非非洲家杰出黑人政治家。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo alusión a los estudios anuales realizados por la Oficina sobre el cultivo de adormidera y arbusto de coca.

与会者了毒品和犯罪问题办事处所进行对罂粟和古柯树种植情况年度调查。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.

一些成员指出这种调整幅度较小,另一些成员则不准备支持取消上限做法。

评价该例句:好评差评指正

El criterio de la intención es, en principio, de aplicación general y por ello es aplicable por alusión a todas las circunstancias pertinentes.

意图标准原则上具有普遍适用性,因此适用于所有相关情况。

评价该例句:好评差评指正

A menudo se hace alusión al Servicio como un poder fáctico del Estado y su influencia parece llegar hasta las más altas autoridades.

该局通常被成是实际上家大权握,其影响似乎达了权力最高点。

评价该例句:好评差评指正

Minas emplazadas a mano - En esta sección del documento del Coordinador no se hace ninguna alusión específica a las minas emplazadas a mano.

手布地雷――协调员文件这一节没有具体手布地雷。

评价该例句:好评差评指正

Las fuentes del derecho a las que se hace alusión en el informe fortalecerían las legislaciones nacionales de los Estados en el ámbito de la protección.

报告法律来源将加强各儿童保护领域家立法。

评价该例句:好评差评指正

El denominado "sexo transaccional" hace alusión a una serie de interacciones sexuales que pueden experimentar las mujeres y en las que hay "trueque" de sexo por bienes.

所谓“交易性交”,描述了一系列妇女可能进行性交易,其性被用来“交易”换取货物。

评价该例句:好评差评指正

En los informes a menudo se hace alusión a estas limitaciones, que parecen ser la causa del mal funcionamiento de los dispositivos de seguimiento y evaluación que se aplican.

这种限制因素经常会报告,而且这似乎也是已经设立监测和评估系统表现不佳原因。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, su alusión a la “falta de todo tipo de mecanismo externo para el cumplimiento” es no sólo difícil de comprender sino que únicamente puede causarnos inquietud.

因此,你所指“缺乏任何外部执行机制”不仅难以理解,而且只会引起我们不安。

评价该例句:好评差评指正

Dado que muchas de las observaciones recibidas indicaban la existencia de un malentendido respecto de la alusión a un “enfoque de lista de verificación”, era necesario aclarar el uso previsto de dicha expresión.

由于已收许多意见表明人们对准则这一用词有所误解,以为其无非是列出一个供查对清单而已。 因此,对于该词使用,有必要加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Por todo lo anterior, esta delegación se reserva el párrafo en alusión, cuarto párrafo del preámbulo, porque nos estamos refiriendo a un documento desprestigiado, que, por demás está decir, es írrito y nulo que no produce ningún efecto para la República.

由于上述所有原因,我代表团对该决议序言部分第4段持保留意见,因为我们谈一份不值得信任文件,无须指出,这份文件是无效,它对委内瑞拉玻利瓦尔共和也无任何作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们议应(本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和其他各个继承都曾持续不断地质疑上述出席企图。

评价该例句:好评差评指正

Hice constantemente alusión a la analogía del proceso electoral como un tren que salía de la estación y se paraba en varios lugares en la ruta hacia su destino; si no salía de la estación, no podía llegar nunca a ese destino.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才达目地。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en alusión al Octavo Objetivo del Milenio, los principales desafíos para su cumplimiento se enmarcan en la convicción de que el ordenamiento internacional, sobre todo en los ámbitos del comercio, el financiamiento y el aprovechamiento de la tecnología, ofrezca condiciones que faciliten conjugar los esfuerzos internos con una genuina asociación con las principales economías desarrolladas del orbe.

最后,实施第八个《千年目标》方面主要障碍是需要有际秩序,尤其是贸易、金融和技术转让领域,为导致本利益有关者与全球主要发达家建立真正伙伴关系创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正

En alusión expresa a la tecnología espacial, en los documentos finales se reconoció su aporte a la reducción de riesgos en los últimos diez años, y también la necesidad de promover la utilización, aplicación y asequibilidad de tecnologías y servicios conexos recientes basados en la información, las comunicaciones y el espacio, así como de sistemas de observación de la Tierra, para apoyar las actividades de reducción del riesgo de desastres.

特别是关于空间技术,最后文件承认过去十年当空间技术对减少风险所作出贡献,并承认有必要促进以信息、通信和空间为基础最新技术及相关服务以及地球观测使用、应用和可承受价格,以支持减少灾害风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


黄褐色的, 黄昏, 黄昏的, 黄昏时分, 黄教, 黄金, 黄金储备, 黄金的, 黄金热, 黄金支付,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

" Torres" hace alusión a la misma región.

“托雷斯”指同一个地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La muerte (o su alusión) hace preciosos y patéticos a los hombres.

死亡(或它隐喻使人们变得聪明而忧伤。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Mi nombre se escribe con el yan que significa color, no el de distinción — explicó, consciente de la alusión.

“我颜色

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta palabra hace alusión a los pantalones tipo vaqueros o tejanos y se usa especialmente en los países de América.

这个单词指牛仔裤或类似裤子,主要在美洲国家使用。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

No se trató para nada de lo sobrenatural, no se hizo ni la menor alusión indirecta a Simón de Canterville.

一点都没有谈及超自然力,或者以任何一种方式暗示到坎特维西蒙爵士地方。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La joven pensó que si algo quería decir había de ser forzosamente una alusión por ese lado.

她想,如果他当真话里有音,那他一定暗示那个人对她有些动心

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En clara alusión al eje de la resistencia, como llaman a la milicia libanesa de Hizbolá y a Irán, que financia a Hamás.

明显暗指抵抗轴心,他们称之为黎巴嫩真主党民兵和为哈马斯提供资金伊朗。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

A pesar de la clara alusión a estos bombardeos en el título de la obra, esta no contiene ninguna relación con los hechos.

管作品标题明确隐喻了这些轰炸行动,但其描绘并非当时历史。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Recordaban todo lo pasado sin ningún pesar, y ella hablaba voluntariamente de cosas a las que sus hermanas no habrían hecho alusión por nada del mundo.

他们想起过去事,心里丝毫不觉得难受;丽迪雅又不由自主地谈到了许多事——要换了她姐姐们,这种事论如何也说不出口

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero, por ejemplo, en la película: 'Oppenheimer' se hace un poco de alusión a que su teoría de la relatividad contribuyó a la bomba atómica.

,例如在电影《奥本海默》中,有几处提到他相对论对原子弹贡献。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palabra mosquito deriva del diminutivo de mosca, por lo que se traduce literalmente como " pequeña mosca" , pero que en realidad hace alusión a este molesto insecto.

mosquito 一词来源于 mosca 缩写,因此字面翻译为 “小苍蝇”,但实际上暗指这种烦人昆虫。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Las alusiones a la agiografía cristiana son suficientes para crear un marco alegórico y para leer el relato como un fracaso de la moral ante la devastadora naturaleza.

对基督教航海学暗示足以创造一个寓言框架,并将这个故事解读为面对毁灭性自然时道德失败。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Banquete de bodas presidido por los Archiduques y la obra que hace pareja con esta escena: Boda campestre conservada también en el Museo del Prado, hacen alusión a este fin.

由大公们主持婚宴以及与此场景搭配作品《乡村婚礼》也保存在普拉多博物馆,都暗示了这一目

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Literalmente, la expresión " no ver tres en un burro" hace alusión a no ser capaz de visualizar a tres personas montadas en un burro, es decir, no ves absolutamente nada.

“不见三骑驴”,顾名思义,就不能观想三人骑驴,即什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy apenas escuchó esta última parte de su discurso, pero la alusión a su amigo pareció impresionarle mucho, y con una grave expresión dirigió la mirada hacia Bingley y Jane que bailaban juntos.

后半段话达西几乎没有听见。可威廉爵士提起他那位朋友,却不免叫他心头大受震动,于他一本正经地去望着那正在跳舞彬格莱和吉英。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Lo más importante de todo se produjo en el discurso que pronunció la princesa en Oviedo cuando hizo una alusión a doña Sofía y recordó que para ella era muy importante su presencia en ese acto.

所有这一切中最重要发生在奥维托,当时莱昂诺尔发表演讲中提到了索菲亚王太后,她强调对于她来说祖母在场非常重要。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En éstos no solamente aparece el rostro de Mariana, sino también el de Carlos II y diferentes alusiones al amor, al matrimonio, a la prosperidad y la fertilidad, que se esperaba que llegara muy pronto después del enlace.

其中不仅出现了玛丽安娜脸,还出现了查理二世脸以及对爱、婚姻、繁荣和生育不同暗示,预计婚礼后很快就会出现。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

También aparecen unas flores de lis alusión a su carácter de reina de origen francés y hace pareja con el retrato Carlos II, en el que también aparece un trozo de arco iris, de tal manera que formarían un conjunto.

一些百合花也出现了, 暗指她作为法国血统女王性格, 并与查理二世肖像搭配,其中还出现了一条彩虹,这样它们就形成了一套。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Ese SE hace alusión al QUIÉN se la está jugando.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El texto decepcionante, porque no hacía ninguna alusión una fecha, para el fin de los combustibles fósiles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惶惶, 惶惑, 惶惑的, 惶遽, 惶恐, 惶恐地, , 蝗虫, 蝗蝻, 磺胺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接