有奖纠错
| 划词

La experiencia dejó en su alma un sedimento de amargura.

经历在他心灵里留下了记忆

评价该例句:好评差评指正

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下只有死亡和破坏、悲伤和相互指控和报复。

评价该例句:好评差评指正

Debo decir, con cierta amargura, que esto es también algo muy típico en lo que respecta a la atención que los acontecimientos en nuestra región reciben en el mundo en general.

我必须稍带地说这很典型地表明,整个世界就是这样关注本地区发生问题

评价该例句:好评差评指正

El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.

恐怖主义在世界各地不断升级除其他外,归咎于不容忍或极端主义、根深蒂固和犯罪者嗜血成性。

评价该例句:好评差评指正

Con amargura y pesar, presenciamos los continuos intentos de la Potencia más poderosa del mundo por doblegar, por la fuerza, la voluntad del pueblo cubano y obligarlo a vivir de conformidad con sus leyes y a su manera.

我们并遗憾地目睹着世界上最强大国家继续企图以武力摧毁古巴人民意志,迫使他们按照它法律和方式生活。

评价该例句:好评差评指正

Esa tragedia no fue simple consecuencia de las dificultades que los argelinos han sufrido; en realidad, hemos conocido, no menos que otros, tiempos de grandes dificultades, en que el fracaso de nuestras aspiraciones sociales nos llevaba a la amargura y el resentimiento.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解那种结果;实际上,当社会破灭导致人们和忿恨时,我们和其他国家人民一样,深谙这种艰难时世。

评价该例句:好评差评指正

Digo esto con gran amargura y dolor en mi calidad de Presidente de uno de los países que fundaron las Naciones Unidas, después de sacrificar las vidas de un tercio de su población durante la segunda guerra mundial en aras de nuestra libertad y de la libertad de Europa y el mundo entero.

我是怀着和悲伤说这番话,因为我是作为联合国一个共同创始国总统在这里发言。 在第二次世界大战期间,为了我们自己自由,为了欧洲和全世界自由,我国有三分之一人献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.

然而,我们地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构威胁作斗争时候,我们不得不应对冷战时期过时教条和做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无依无靠, 无依无靠的, 无遗嘱, 无遗嘱遗产, 无疑, 无疑的, 无以复加, 无以伦比的, 无以为生, 无异,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Vallano ríe, pero no puede disimular su desaliento, su nostalgia, su amargura.

声笑着,但是无法掩饰他的灰心、忧愁和

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El mundo se redujo a la superficie de su piel, y el interior quedó a salvo de toda amargura.

现在对她来说,外部世界就是她的身体表面,她的内心是没有任何

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sonrió el comisario con un punto de amargura mezclada con algo parecido a la compasión.

警长笑了,又充满同情的微笑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh tobosescas tinajas, que me habéis traído a la memoria la dulce prenda de mi mayor amargura!

托博索的酒坛啊,你勾起了我对那位使我万分的心上人的甜蜜回忆

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Pocas veces he visto amargura más agotada y tranquila que la de sus ojos cuando concluyó.

我很少见到他在讲完话时眼睛里流露出比这次更冷淡、更平静的

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pues ya sabes, los políticos y todo eso, pues nos traen por el camino de la amargura.

如你所知,政治家之类的总是让我们不堪言

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Mas, por encima de su inmensa amargura, quedaba a Mazzini y Berta gran compasión por sus cuatro hijos.

但是,马基尼和贝尔塔对四个孩子的深切怜爱压倒了他们的巨

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

La cocina es un paraíso para bacterias y otros microorganismos que pueden llevarte por el camino de la amargura.

厨房是细菌和其他微生物的天堂,可以引导您走上的道路

评价该例句:好评差评指正
加西·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故

Pero cuando se tendió en la cama con el camisón de muselina se había restablecido de la amargura de los buenos recuerdos.

当她穿着软棉布睡衣躺在床上时, 就好象又陷入那些既美好又的回忆之中了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por un instante, Ana sintió la amargura de la derrota y la desilusión.

一瞬间,安娜感受到了失败和失望的辛酸

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todo eso me metió en estos años de amargura completa.

所有这一切都让我陷入了这些年完全的

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero con esta última ocupación se mezclaba también cierto sentimiento de amargura.

但在这最后的职业中也夹杂着某种的感觉

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la amargura de su vieja afrenta espantó la duda.

但他过去的侮辱所带来的了疑虑。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sonrió con amargura una vez más. Tendió entonces su mano grande haciala mía y la agarró con fuerza. Estaba caliente. Habló sin soltarme.

他的脸上再次浮现出的笑容,然后伸出那双温暖的手紧紧地握住我的手,说话时也没再松开。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Luego se los quitó, los secó con la servilleta, y antes de levantarse la puso sobre la mesa con la amargura de una capitulación sin gloria.

她摘下眼镜,用餐巾擦干。在站起来之前,她把餐巾放在桌上,带着不光彩的落败的

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo tanto ella se vio obligada a pasar a otro capítulo del relato, y contó, con gran amargura y algo de exageración, la escandalosa rudeza del señor Darcy.

她因此不得不另找话题,于是就谈到达西先生那不可一世的傲慢无礼的态度,她的措辞辛辣刻薄,而又带几分夸张。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

En el cierre de la convención nacional demócrata, pidió " dejar atrás la amargura, el cinismo y las batallas" del pasado para trazar un nuevo camino.

在民主党全国代表会闭幕时,他呼吁“抛开过去的愤世嫉俗和斗争” ,开辟一条新道路。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si tu mayor problema, como el mío, era mi amargura con el mundo, creo que es una bendición eso, que podemos cambiar eso, que podemos nadar.

如果你最的问题, 像我一样,是我对这个世界的,我认为这是一种祝福,我们可以改变这一点, 我们可以游泳。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en el instante final Amaranta no se sintió frustrada, sino por el contrario liberada de toda amargura, porque la muerte le deparó el privilegio de anunciarse con varios años de anticipación.

但在最后一分钟,阿玛兰塔感到自己并没有绝望,相反地,她没有任何悲哀因为死神优待她,几年前就顶先告诉了她结局的临近。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Tan claramente se denunciaba el chucho en el aspecto del mensú, que el dependiente bajó los paquetes sin mirar casi al enfermo, quien volcó tranquilamente sobre su lengua la terrible amargura aquella.

这个合同工患疟疾的症状非常明显,那里的管理员几乎连看也没有看病人一眼,就给了他几包药。他无所顾忌地把那种要命的药倒在舌头上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无杂质的, 无责任感的, 无照行车, 无遮掩的, 无正当理由的, 无政府的, 无政府工团主义, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接