有奖纠错
| 划词

Durante el período de que se informa prosiguió la remoción de minas en la zona de amortiguación.

在本报告所述期区内的排雷工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, la Fuerza podrá restablecer su capacidad operacional en la zona de amortiguación y sus alrededores.

联塞部因而得以恢复其在区内和周围的行动能力。

评价该例句:好评差评指正

Oficiales de policía civil han comenzado también a coordinar las patrullas con los militares en la zona de amortiguación.

民警也开始与军人协调区沿线的巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes de Louroujina comenzaron a mediados de agosto, cuando las fuerzas turcas colocaron materiales de construcción dentro de la zona de amortiguación.

洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时土耳其部区内堆放了一些建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza ha seguido prestando apoyo para proyectos destinados a aprovechar al máximo las oportunidades de utilizar la zona de amortiguación con fines civiles.

于尽可能让平民有更多机会利用区的项目,联塞部继续提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las fuerzas turcas colocaron un letrero dentro de la zona de amortiguación e iniciaron las obras de construcción en el puesto de observación.

但是,土耳其部又在区内安放了一个标牌,并开始修建检查站。

评价该例句:好评差评指正

Esas disposiciones seguirán en vigor hasta que se complete la construcción de una carretera dentro de la zona de amortiguación financiada por la Unión Europea.

区完成由欧洲联盟供资的公路建设项目之前,这些安排仍然将予以保留。

评价该例句:好评差评指正

En septiembre también logró otro acuerdo sobre el establecimiento de un laboratorio antropológico en la zona de amortiguación, donde se guardarán los restos recuperados de personas de ambas partes.

另一项协议在9月份达成,计划在区设立一个人类学实验室,储存双方收集的遗骨。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales fueron retirados tras la protesta de la Fuerza, pero las fuerzas turcas procedieron a construir un nuevo puesto de observación inmediatamente adyacente a la zona de amortiguación.

在联塞部的抗议下,土耳其部搬走了建筑材料,但又开始在与区毗连的地方新建一个检查站。

评价该例句:好评差评指正

En la población mixta de Pyla, en la zona de amortiguación, la Fuerza obtuvo el acuerdo de los clubes de fútbol turco y griego para jugar dos partidos de exhibición.

区的Pyla混居村,联塞部得到该村的土族足球俱乐部和希族足球俱乐部的同意,举办抗表演赛。

评价该例句:好评差评指正

El 21 de noviembre, un cazador grecochipriota hizo varios disparos contra una patrulla de la Fuerza dentro de la zona de amortiguación, cuando se le pidió que presentara su licencia de caza.

11月21日,联塞部要求一名在区内狩猎的希族塞人猎人出示狩猎执照,这名猎人向联塞部巡逻连开数枪。

评价该例句:好评差评指正

Este método de observación de la zona de amortiguación, conjuntamente con el nuevo concepto de patrullas, ha aumentado la capacidad de vigilancia de la Fuerza en comparación con la observación desde lugares fijos.

联塞部区采用这一观察方法,同时结合新的巡逻概念,增强了联塞部的监测能力,与固定地点观察相比,是一个改进。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Fuerza ha aumentado el número y la duración de sus patrullas aéreas y también ha adquirido equipo de visión nocturna con el fin de mejorar la vigilancia en la zona de amortiguación.

此外,该部增加了空中巡逻的次数并延长了巡逻时,并采购了夜视装备,以便更好地监测区情况。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, la Fuerza facilitó la realización de 52 reuniones entre las dos comunidades en las que participaron unas 2.000 personas de ambas partes de la zona de amortiguación.

在本报告所述期,联塞部帮助举行了52次族会议,来自面的约2 000人参加了这些会议。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de agosto, la Fuerza concertó un acuerdo para iniciar las tareas de remoción en los campos minados por las fuerzas turcas en Nicosia y en las zonas circundantes dentro de la zona de amortiguación.

5日,联塞部经同意,开始清理位于尼科西亚及其区周边地区内的土耳其部雷区。

评价该例句:好评差评指正

La moderación demostrada por la parte turcochipriota fue el factor principal que impidió que se intensificara la tensión entre los soldados turcochipriotas y grecochipriotas situados en estrecha proximidad a lo largo de la zona de amortiguación.

沿区驻扎的土族塞人和希族塞人士兵相距甚近,他们之的紧张局面之所以没有加剧,主要原因是土族塞人方面表现的克制。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de agosto, una patrulla de las Naciones Unidas encontró una patrulla de las fuerzas turcas, integrada por una compañía, dentro de la zona de amortiguación, en el mismo lugar, y le pidió que se retirara.

31日,联合国巡逻与在区内同一地区巡逻的一连兵力的土耳其部相遇,并请他们撤离。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera reiterar por tanto que Akyar no tiene ninguna relación con la zona de amortiguación y queda fuera del ámbito de la misión de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre.

为此我要重申,Akyar 村既与区毫无关系,也不在联合国驻塞浦路斯维持和平部的任务范围之内。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.

一般而言,联塞部继续得到双方很好的合作,但各方同时也试图改变现状,使其己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入区,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la apertura de los puntos de cruce permitió el desplazamiento de personas a través de la zona de amortiguación, ambas partes siguen considerando que el apoyo de la Fuerza y la utilización del sitio neutral del palacio de Ledra son esenciales para la mediación en cuestiones delicadas.

虽然过境点开放使人们能够通过区流动,但双方都仍然认为联塞部的帮助和莱德拉宫的中立地点于调解敏感问题至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 想必, 想不到, 想不到有这么大的变化, 想不开, 想出, 想当然, 想到, 想得到, 想得开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接