有奖纠错
| 划词

Observa la ausencia de una protección explícita de los derechos amparados por la Convención en el derecho interno.

她指出在国内法里缺乏对《公约》权利的明确保护。

评价该例句:好评差评指正

Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.

《公约》未涵盖联合国从事的些存在严重安全隐患的国际活动。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se facilitaría la eliminación de la discriminación si en el derecho interno se hiciera referencia directa a los derechos amparados por la Convención.

但是,如果国内法直接援引《公约》保护的权利的话,或许可以加速消除歧视。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, desde la aprobación de la Convención se ha cuestionado si las categorías de las operaciones amparadas por la Convención no son demasiado restringidas.

然而自《公约》通过以来,关于《公约》所涵盖的联合国行动的范围是否过于狭小提出了些问题。

评价该例句:好评差评指正

Se pregunta, por lo tanto, cómo pueden esas trabajadoras —que son un grupo vulnerable, a menudo integrado por migrantes— estar plenamente amparadas por la legislación laboral.

因此,她想知道劳工法是如何充分涉及帮佣工人这伤害且往往是移民的群体的。

评价该例句:好评差评指正

La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.

1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照十条款享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Esos instrumentos contribuirían a abordar la cuestión de la protección de los miembros del personal que no están amparados por la Convención.

这些文书有助于处理在《公约》规定范围以外的人员的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha tomado conocimiento de la reclamación de la autora de que se violaron los derechos de su hijo amparados por el párrafo 4 del artículo 6 del Pacto.

3 委员到,提交人声称她的儿子根据《公约》六条四款享有的权利到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Los países vecinos tienen responsabilidades con el Iraq que han acordado en reuniones bilaterales o ministeriales y que están amparadas por la resolución 1546 (2004) y la reciente resolución 1618 (2005).

各邻国根据在双边议或部长议上达成的协议,对伊拉克承担着责任,1546(2004)号决议以及最近的1618(2005)号决议规定了这些责任。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Yesildaglar (Turquía) dice que, por ley, todas las personas que ocupan un empleo formal registrado deben estar amparadas por el régimen de seguridad social.

Yesildaglar女士(土耳其)说,依据法律,所有从事经册的正式职业的员工都有权享保障制度。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, se reconoció que el sistema habría de adaptarse a las nuevas realidades y fortalecerse mediante una coordinación más adecuada, que garantice la transparencia, amparada en una buena cooperación con los gobiernos.

者普遍认识到,该制度需要加以调整,以适应新情况,并通过增进协调得到进步加强,同时确保透明度并以与各国政府的良好合作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados comunicaron que aunque no disponían de legislación específica o no habían concertado tratados concretos en la materia, la remisión de actuaciones penales estaba amparada por leyes y tratados de asistencia judicial recíproca.

些国家报告说,它们虽然没有这方面具体的立法或没有签订这方面的具体条约,但在有关司法协助的法律和条约中涵盖了移交诉讼问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论点与案情无关。

评价该例句:好评差评指正

La IPE presenta la menor disparidad salarial entre hombres y mujeres del Canadá por varias razones, una de ellas, el número de trabajadores amparados por iniciativas de igualdad salarial en la administración federal o provincial.

爱德华王子岛省的男女工资差距在加拿大最低,原因有几个,其中之是联邦或省公共部门薪资公正计划所覆盖的从业人员数量。

评价该例句:好评差评指正

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.

92条也适用于其他些情况,例如,立即驱逐出境或引渡的案件,因为这可能使提交人遭或面临《公约》所保护的权利到侵犯的实际危险。

评价该例句:好评差评指正

Todos los trabajadores, empero, están amparados por el derecho civil, en virtud del cual se garantizan sus derechos en caso de que el empleador rescinda sus contratos y pueden percibir una indemnización, independientemente de si son libaneses o extranjeros.

不过,所有劳动者都民法管辖,如果雇主终止合同,民法保障劳动者的权利,不管是不是黎巴嫩人都可以获得相应的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Se respondió que, en algunos países, el gremio de cargadores, pese a estar plenamente consciente de la necesidad de formular correctamente el contrato, sentía la necesidad de estar amparado por alguna regla como la enunciada en el párrafo 3 de dicho artículo.

对此据指出,些国家的托运人在充分认识到有效草拟合同的必要性的同时,认为有必要通过项按照88a(3)条草案的写法拟定的条文而到保护。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que este enfoque partía del supuesto de que el cargador debía ser amparado con arreglo a principios similares a aquellos en los que se inspiraba la normativa protectora del consumidor.

据指出,这做法所假定的是,托运人应当得到保护,这是类似消费者保护原则的启发而提出的。

评价该例句:好评差评指正

Éste concluyó que los demandantes no gozaban de un derecho amparado por la Constitución a ganarse la vida en Nueva Brunswick y que la protección de la libertad de asociación no salvaguardaba su derecho a ejercer la medicina sin la intervención del Gobierno.

它认为,上诉人既没有在新不伦瑞克省谋生的宪法权利,结社自由保护也不保障他们不政府干预自由执业的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 踊跃, 踊跃报名参军, 踊跃欢呼, 踊跃响应号召, , , 用...打穿, 用“你”称呼, 用“你”相称,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Un error de cálculo permitido o amparado por la Casa Real.

被王室允许的计划错误。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre suspiró, amparado en aquella sonrisa triste que le perseguía como una sombra por la vida.

父亲深呼吸了一下,掩饰脸上的苦笑。这愁苦的笑容,就像一生挥之不去的阴影。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Le vi alejarse por la Gran Vía, apenas un bosquejo de hombrecillo amparado en su gabardina gris que aleteaba como una bandera raída al viento.

在格兰大道上越走越远,裹在瘦小身躯上的灰色风衣,佛在风中飘扬的国旗。

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信的上校

Usted me había hablado de novecientos pesos -dijo el coronel, amparado en la perplejidad del doctor-. Es el mejor gallo de todo el Departamento.

" 你以前,它值九百比索," 见医生觉得诧异,上校也跟道," 它是全省最棒的一只斗鸡。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

De acuerdo con los expedientes del Santo Oficio era un judío portugués expulsado de la península y amparado aquí por un gobernador agradecido, al que le curó una potra de dos libras con las aguas depurativas de Turbaco.

根据宗教裁判所的调查, 是一个被逐出半岛的葡萄牙犹太人, 在此地受到一位知恩必报的总督的庇护, 曾用图尔瓦科净化水给总督治好了疝气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用不了, 用不着, 用布蒙, 用礤子擦, 用材林, 用铲挖, 用颤音高唱, 用场, 用车床加工, 用车床旋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接