有奖纠错
| 划词

Quitemos la mesa para dar más amplitud a la habitación.

咱们把桌子搬开让房间宽绰一点儿.

评价该例句:好评差评指正

Quitaremos la mesa para dar más amplitud a la habitación.

我们搬走这张桌子让房间更宽敞一些。

评价该例句:好评差评指正

La huelga ha cobrado mayor amplitud.

这次罢工的规模进一步扩

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es importante evaluar la amplitud y el éxito de esas iniciativas.

,重要的是评估主流化工作的范围和成果。

评价该例句:好评差评指正

Esta casa tiene mucha amplitud.

这家很宽敞。

评价该例句:好评差评指正

Aunque carece de precisión posee amplitud y flexibilidad.

尽管不够精确,但它确实提供了范围和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.

该报内容全面且有益,与会者对非常赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.

这就是宽容和兼收蓄的态度所要求的,没有这种态度,就不会有社会的进步。

评价该例句:好评差评指正

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt的发言,诫不要对教育作出狭隘的定义。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

El cuestionario era necesario para obtener datos exactos sobre el carácter, la amplitud y la inminencia de la cuestión.

编制问题调查单是努力获得有关问题本、范围和迫切性的准确资料的必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la iniciativa, recogida en el informe Sach, de ampliar la calidad y la amplitud del efecto de la ayuda.

我们支持萨夏报中所提出的倡议,即提高援助加强其影响力。

评价该例句:好评差评指正

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, expresa su preocupación por la amplitud de las reservas presentadas por los países en relación con la Convención.

但他表示,各国对公约所作的保留范围之广令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.

秘书长每年向安理会提交的报对这些暴行做了详细的描述。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la amplitud de los fenómenos, la Relatora Especial centró su atención en particular en la mutilación genital femenina.

鉴于这一现象的普遍性,特别报员特别将其关注重点放在女性外阴残割问题上。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD felicita a la Dependencia Común de Inspección por la amplitud de la reseña general y de los tres informes detallados.

联检组的一份概览报和三份详细报所涉范围全面,开发计划署对予以赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Con su apoyo el Gobierno realiza una encuesta anual sobre la amplitud del cultivo ilícito de adormidera y del abuso del opio.

该国政府在办事处的支持下对非法罂粟种植和吸食阿片的范围进行了年度调查。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería además redoblar sus esfuerzos por sensibilizar a la población y facilitar información más detallada sobre la amplitud de estos fenómenos.

缔约国还应加强努力,提高公众意识,提供详细资料阐明类现象的程度。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos propios movilizados, si bien tienden a aumentar, siguen siendo limitados y no guardan proporción con la amplitud de la labor prevista.

从自己的基金中筹集的资源虽然有增加的趋势,但数仍然有限,而且就打算开展的工作规模而言十分不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


行话, 行会, 行会的, 行贿, 行贿受贿, 行家, 行将, 行将结束, 行将就木, 行脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero hay una gran amplitud térmica, y en invierno se puede llegar a temperaturas bajo cero.

但有很大的热振幅,在冬天温度可以到零度以下。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza desembarcó con una túnica de luto cuya amplitud no alcanzaba a disimular su estado.

费尔明娜·萨 (Fermina Daza) 下船时穿着一件丧服,但这并不足以掩盖她的病情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Acabó de decirlo, cuando Fernanda sintió que un delicado viento de luz le arrancó las sábanas de las manos y las desplegó en toda su amplitud.

俏姑娘雷麦黛丝话刚落音,菲然发现一道闪光,她手里的床单被一阵轻风卷走,在空中全幅展开。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Además, Vitruvio reconoció que la amplitud de los brazos y la altura del cuerpo se corresponden perfectamente y colocó el cuerpo dentro de un cuadrado también.

此外,维特鲁威认识到手的宽度和身体的高度完美对应,并将身体放在一个正方形内。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y las estadísticas muestran en toda su amplitud que, una vez desaparecido el incentivo de Altamira, muchos visitantes, sobre todo extranjeros, no tienen el más mínimo interés en visitar Cantabria.

数据完全显示,一旦阿尔塔米拉洞窟的刺激作用消失,许多游客,尤其是外国人,对坎塔布里亚没有丝毫的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las visitas empezaron a adquirir muy pronto una incómoda amplitud familiar, pues el doctor Urbino Daza y su esposa aparecían a veces como por casualidad, y se quedaban jugando barajas.

这些拜访很快就变得令人不舒服,熟悉起来,因为乌尔比诺·萨医生和他的妻子有时会像偶然一样出现,他们会继续打牌。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues para mí la situación del COVID y de la cuarentena y todo esto me ha dado bastante amplitud acerca del sentimiento de las cosas pequeñas y apreciar las cosas mágicas que están a nuestro alrededor, ¿no?

对我来说,新冠病毒、隔离以及所有这些事情开拓了我的视野,让我感知到渺小,能够欣赏我们身边的奇妙事物。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

15 grados de latitud en amplitud

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Ninguna otra entidad tiene la capacidad de prestar la escala y amplitud de ayuda que necesitan urgentemente 2.200.000 personas en Gaza.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En A.M. lo que se modula es la amplitud de la honda.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Por supuesto, no toda la radio es igual, y la principal diferencia puede marcarse entre las emisoras de amplitud modulada y las de frecuencia modulada, las famosas amo fm, que suelen acompañar los nombres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行人, 行人多的, 行人过道, 行人专用区的, 行若无事, 行色, 行善, 行商, 行尸走肉, 行时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接