Aquella fue una reacción anómala en su habitual comportamiento.
与平时相比那次表现很反常。
A pesar de la cooperación prestada a la UNAMI por el Gobierno de Kuwait hasta ahora, es imprescindible que este Acuerdo se ratifique en un futuro próximo para reparar la anómala situación jurídica de la UNAMI y las dificultades administrativas experimentadas por su personal.
尽管科威特府迄今一直向联伊援助团提供合作,这一协定必须于近期得到批准,以结束联伊援助团
不正常法律处境和解决其工作人
遇到
困难。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面其他挑战,还包括导致疾病流
条件
反常气候变化、水开发计划
增加、不断增长
人口移徙、抗药菌株
出现和扩散、青蒿素综合疗法
昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Madrid, ante esta situación excepcional, el alcalde pide a los ciudadanos que permanezcan en casa salvo necesidad, María Chapinal Protección Civil está enviando un mensaje de advertencia - El alcalde ha catalogado la situación de excepcional y anómala.
在马德里,鉴于这种特殊情况,市长要求公民除非必要, 否则应待在家里,玛丽亚·查皮纳尔民防部门正在发警告信息——市长已将这种情况列为特殊和
常情况。
Sin embargo, este uso de doble preposición se percibe como completamente anómalo en Latinoamérica siendo aceptada únicamente la preposición " por" como en el caso de: " vamos por los libros de la biblioteca" o " Carlos viene por las clase de inglés" .
然而,这种双重介词的使用在拉丁美洲被认为是完全反常的, 只接受介词“for”,如:“vamos por los libros de la biblioteca” 或“Carlos comes for the English class” 。