有奖纠错
| 划词

En nuestra opinión, la resolución no infringe ese principio, que está firmemente anclado en el Estatuto de la Corte y en otros acuerdos internacionales.

我们认为,该决议没有侵害这项以法院规约和际协定为坚实基础的原则。

评价该例句:好评差评指正

Los buques que llegan a la isla permanecen anclados a cierta distancia de la costa y los visitantes son transportados hasta la isla en piragua.

访问该岛的船抛锚在离海岸线一段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia unificada y el enfoque mejorado del MM para el futuro están sólidamente anclados en el mandato conferido por la Convención y en decisiones previas de la CP.

全球机制经调整的未来战略和加强的办法坚定地立足于《公约》为规定的任务和缔约会议以前的各项决定。

评价该例句:好评差评指正

El derecho no hace más que reforzar una situación de discriminación de hecho que desafortunadamente está anclada en la práctica de la sociedad congoleña.

刚果社会生活中令人不幸的既成事实是法律仅加重了这种歧视状况。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, vamos a proponer que el nuevo Gobierno considere anclar su planificación a mediano plazo en un documento de estrategia de reducción de la pobreza basado en los objetivos de desarrollo del Milenio.

因此,我们建议新政府考虑以基于千年发展目标的减贫战略文件为基础制定中期计划。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de Samoa al proyecto de resolución del grupo de los cuatro está firmemente anclado en nuestro apoyo inequívoco a la ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.

萨摩亚4集团决议草案,是基于我毫不含糊地扩大安全理事会,增加常任和非常任理事的坚定立场。

评价该例句:好评差评指正

No estamos de acuerdo con el sesgo monetarista de los indicadores para medir la pobreza, anclados en el dólar, que no permiten apreciar el resultado de las políticas públicas que dan o que ofrecen un tratamiento integral al tema.

我们不同意衡量贫穷状况时的货币化倾向,它将指标与美元挂钩,使我们难以定性表示综合处理这一问题的公共政策的成果。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad el reto que se plantea es el de pasar de una economía de base estrecha anclada en la producción de materias primas sin valor agregado, a una economía de base ancha, que diversifique sectores y multiplique actores competitivos y productivos, esperándose con ello una mejora del bienestar general de la población.

当下的挑战是努力实现建立在部门多样化之上的具有广泛基础的经济,从而增加民众的普遍福祉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畏罪自杀, , 胃癌, 胃病, 胃部的, 胃肠病学, 胃肠的, 胃肠炎, 胃充血, 胃出血,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Ancló en el alba de uno de los días de octubre.

“沙伦玫瑰号是十月份的一天拂晓下的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Solían anclar en la pequeña bahía, rumbo a Cardiff o a Bristol, naves de puertos orientales.

小海湾里经常有来自东方港口的船舶驶往加的夫或布里斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A los tres años de erigida la casa, ancló al pie de los cerros el Rose of Sharon.

“房子建成之后的第三,沙伦玫瑰号在小山脚下

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Ponedlo en los comentarios y el más votado lo voy a dejar anclado para que podamos debatir.

它放在评论里,得票最多的我会置顶,以便我们可以讨论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Un discurso anclado en el pasado y decepcionante, porque apenas habló de los derechos sociales.

- 一场植根于过去且令人失望的演讲,因为它几乎没有谈到社会权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El problema, las nuevas no son fáciles de anclar en las estaciones antiguas, y lo mismo sucede al revés.

问题是, 新站不容易锚定在旧站,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Anclado en el acantilado ¿Lo ven?

在悬崖上,看到了吗?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Lo primero de lo que habrá que ocuparse es de anclar el asteroide y detener su rotación.

首先要注意的是锚定小行星并止其旋转。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Hace un año el interés que cobraban los inversores no alcanzaba siquiera el 1% tras estar años anclados en niveles negativos.

前,投资者收取的利息在多来一直处于负水平后甚至没有达到1%。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

El barco se mantendrá anclado en un banco del río Qi en el condado de Daying como atracción para los turistas.

该船将一直在大英县齐河岸边,作为吸引游客的景点。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero tienen el complemento anclado, así que este actúa como una especie de adhesivo que facilita que las células inmunitarias las capturen.

但它们锚定了补体因此它充当一种粘合剂,使免疫细胞更容易捕获它们。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Además, en el mar hay barcos anclados en permanente contacto con los aviones nocturnos -siguió diciendo el médico-. Con tantas precauciones es más seguro que una lancha.

" 而且,海上还有的船跟夜航的飞机保持," 生接着说," 有这么完备的预防措施,比坐船安全多了。"

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Saborear los momentos de la vida nos ayuda a anclar nuestra mente en el presente y nos ayuda a callar esa vocecita interna que no para de hablarnos.

品味生活中的每一刻有助于我们将思想集中在当下,有助于我们平息内心那个永不息与我们对话的小声音。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Él siente que la política energética de Estados Unidos tiene que estar anclada en el desarrollo de combustibles fósiles y la producción de gas y petróleo, por supuesto.

当然,他认为美国的能源政策必须以化石燃料开发和石油和天然气生产为基础

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pieza a pieza, nuevas proteínas con forma de largas podadoras se anclan profundamente en las membranas de la bacteria hasta taladrar un agujero que no puede volver a cerrarse.

形状像长剪子的新蛋白质一点一点地深深地固定在细菌的膜上,直到它们钻出一个无法再次闭合的洞。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La nave fue anclada en las afueras de la bahía por el temor de que fuera un brote de alguna peste africana, hasta que comprobaron que había sido un envenenamiento con fiambres manidos.

由于担心发生某种非洲传染病, 船只被迫在海湾外, 直到查明死人事件是因为吃了不新鲜的冷餐肉中毒所致, 才被准许驶入港口。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

Como esto debes consumirlo, este producto, esto está de moda, yo toda la vida he comido así porque mi mamá, no sé, todo esto que tenemos también anclado a nuestras costumbres, ¿no?

你必须消费这个,这个产品,这个很时尚, 我一辈子都这样吃, 因为我妈妈,我不知道,我们拥有的这一切也与我们的习俗有关,对吧?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Todos los grandes problemas que escuchamos de salud mental, hoy en día, provienen de cerebros que están quedándose muy anclados en un tipo de funcionamiento que es muy alerta, que está muy cercano a este tipo de frecuencias.

当今我们所听到的所有重大心理健康问题,都源于大脑过于固守一种高度警觉的运作模式,这种模式与特定频率极为接近。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nómada digital es aquella persona que vive viajando por el mundo mientras trabaja - un auténtico lujo, ya que nos genera una mayor libertad individual ya que no estamos anclados a ningún lugar.

数字游民是一边工作一边环游世界的人——这是一种真正的奢侈,因为它产生了更大的个人自由, 因为我们不固定在任何地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20251月合集

Ante ello, la adopción de enfoques globales de justicia transicional centrados en las víctimas y anclados en los desafíos pasados y presentes, ofrecen la mejor oportunidad para reparar a las víctimas, alcanzar la reconciliación, el desarrollo y la paz sostenibles.

鉴于此,采取以受害者为中心、以过去和现在的挑战为基础的过渡司法综合办法,为向受害者提供赔偿以及实现和解、发展与可持续和平提供了最佳机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胃酸, 胃痛, 胃下垂, 胃炎, 胃液, 胃灼热, , 谓语, 尉官, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接