有奖纠错
| 划词

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付的那部分货款提供了担保。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木作业的质疑。

评价该例句:好评差评指正

13 supra); la UNOMIG había sido informada de antemano y sus observadores militares estuvieron presentes de forma intermitente durante el ejercicio.

联格观察团事先得到通知,演习期间也不时有军事观察员在场。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los observadores independientes hacían arreglos de antemano para realizar visitas de control, esos civiles eran sacados del campamento y ocultados.

在安观察员进行监督访问之前,这些平民被带离难民营隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便于使用的情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la construcción ininterrumpida del muro en territorio palestino podría definir de antemano el resultado de las negociaciones entre las partes sobre el estatuto final.

此外,继续在巴勒斯坦土上建造隔离墙,有可能危及双方之间最后地位谈判的最终结果。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), el precio del carbono se negocia y, por consiguiente, no se conoce de antemano.

关于清洁发展机制目,碳价是通过谈判商定的,不向外透露。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que sería importante saber de antemano las cuestiones que examinará el Grupo de Expertos en su próxima reunión y cuáles serían los temas futuros previstos.

们注意到,提前了解专家组下一次会议将讨论的事和为讨论规划的未来专题十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.

已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, puedo asegurar al Consejo que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente que el resultado del examen amplio no es una conclusión prevista de antemano.

第三,我可以向安理会保证,科索沃的们清楚地听到,这次全面审查的结果将不会是一种事先已经做出的结论。

评价该例句:好评差评指正

Otra propuesta fue la de que los nuevos miembros decidieran de antemano si iban a concentrarse en una cuestión temática y, en tal caso, qué cuestión era ésa.

第二个建议是,即将就职的成员及早决定是否重点审议专题事,如果进行重点审议,则确定审议哪一个事

评价该例句:好评差评指正

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

También introduje un sistema mucho más transparente para el nombramiento de los nuevos dirigentes superiores de las Naciones Unidas, con un proceso de selección abierto basado en criterios determinados de antemano.

我还采用了一个更透明的制度来甄选联合国新的高级员,包括按照事先确定的标准公开进行甄选的程序。

评价该例句:好评差评指正

Cada familia sabe de antemano la vivienda que ocupará y realiza el control de la calidad de su construcción, el respeto por la superficie acordada y sigue de cerca el proceso constructivo.

每个家庭事先都知道在哪个楼,设法保证工程正当施工,面积足额,并密切监督建造过程。

评价该例句:好评差评指正

Además, la finalidad de la disposición de la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa es permitir a las partes en un contrato determinar de antemano si se aplica o no la Convención.

不仅如此,《联合国销售公约》中这一条款的目的是让合同双方能够事先确定是否适用该公约。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, no sería adecuado determinar de antemano cómo proceder en los casos en los que el Estado de la jurisdicción no sea un Estado Contratante, habida cuenta de que el proyecto de convención no es vinculante para esos Estados.

另一方面,在法院地国为非缔约国的情况下,事先确定如何处理问题则有欠妥当,因为公约草案对这些国家不具约束力。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al mandato y a los informes que han de presentarse, el orador considera inútil insistir en la definición de las palabras “extrajudicial”, “sumaria” y “arbitraria”, ya que actualmente no es frecuente que las ejecuciones puedan caracterizarse de antemano de manera tan estricta.

关于职责和即将拟定的报告,特别报告员认为纠缠“外法”、“即决”、“任意”这些语词的定义是无益的,因为就目前而言,极少有一些处决能够像过去一样有严格的特征。

评价该例句:好评差评指正

Antes de empezar a adoptar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, quisiera notificar a los representantes que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión, salvo que se notifique otra cosa de antemano.

在我们开始就第一委员会的报告中所载的各建议采取行动之前,我通知各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作出决定,除非事前另有通知。

评价该例句:好评差评指正

Es muy improbable que se recurra a las subastas electrónicas inversas en procedimientos negociados, ya que muchos de los supuestos en que se autorizan tales procedimientos son aquellos en que no pueden determinarse fácilmente de antemano las especificaciones y otras condiciones, y en general esta determinación previa es fundamental para toda subasta.

在谈判程序中电子逆向拍卖可能很少使用,因为许多允许采用这类程序的理由都与其规格说明和其他条件可以很容易地事先设定的情况有关,这一般对于拍卖是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Era indudable que los efectos no habrían sido tan devastadores si se hubieran tomado medidas preventivas de antemano —si se hubieran respetado las normas sobre construcción y no se hubiera eliminado la vegetación costera, si hubiera habido mayor conciencia de la necesidad de prevenir y si hubieran existido sistemas de alerta temprana.

如果事先采取了预防性措施,这包括遵守房舍建造条例,沿海植被没有被清除,有较高的预防意识和建预警系统,灾害显然不会那么严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


察言观色, , 岔道, 岔开, 岔口, 岔路, 岔气, 岔子, 刹把, 刹车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

今日西班牙

Todos los años sucede lo mismo, lo sabemos de antemano, pero no por ello lo evitamos.

每年都是一样,我们都知道将要发生的事,但无能阻止。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1作范文

Esperando su respuesta, les agradezco de antemano su atención.

等待您的答复,我提感谢您的

评价该例句:好评差评指正
西语专八作范文

Agradezco de antemano su ayuda y orientación en este proceso.

预先感谢您在此过程中提供的帮助和指导。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Así que, de antemano, te pido disculpas por la calidad del sonido.

因此,我提对音质表示歉意。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Todos los estudiantes habían realizado la prueba de coeficiente intelectual de antemano.

所有学生都事先参加了智商测试。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tercero, que esté revelada de antemano.

第三,提透露。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1作范文

Quedo atenta a sus comentarios, y agradezco de antemano su atención.

我会继续您的评论,在此先感谢您的

评价该例句:好评差评指正
DELE C1作范文

Agradezco de antemano su atención y espero poder tener la oportunidad de conversar con ustedes personalmente.

预先感谢您的,我期待有会与您私下交谈。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El que una pareja crea que son iguales o se conozcan bien de antemano, no les va a traer la felicidad en absoluto.

一对爱脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Me preguntaba si realmente no se había burlado de mí de acuerdo con el doctor Parent, si aquello no era una simple farsa preparada de antemano y muy bien representada.

我心想,莫非她是和帕朗医生合伙来戏弄我的吧,莫非这是个事先策划又表演出来的恶作剧?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues bien, cuando somos estudiantes, es mucho más fácil reflejar nuestra personalidad en un texto que hemos podido preparar de antemano, es decir, antes, que en una conversación.

嗯,当我们还是学生时,在我们事先准备好的文本中(即之)比在对话中更容易反映我们的个性。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Unas 90.000 personas de todo el mundo llegarán todos los años a Altamira, aunque saben de antemano que no podrán penetrar dentro de la caverna y que se limitarán a contemplar el entorno.

每年约有九万名来自世界各地的游客来到阿尔塔米拉洞窟,尽管他们事先就知道将无法进入洞窟,活动范围仅限于观赏周围的环境。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por lo tanto, si cumplimos con esas cuatro características, relacionado, respetuoso, razonable y revelado de antemano, difícilmente podemos hablar de castigo como lo entendemos coloquialmente, sino que estaríamos hablando de una consecuencia lógica.

因此,如果我们满足了联、尊重、合理、先显这四个特征,我们就很难说是通俗理解的惩罚,而是说是一个逻辑后果。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

' En el interior oloroso a medicina refrigerada, la lluvia se convirtió en un percance irreal, la ciudad cambió de color, y ella se sintió en un mundo ajeno y feliz donde todo estaba resuelto de antemano.

坐在弥漫着冷藏药品味道的车里,外面的大雨显得如此不真实,城市变了颜色,她感到自己身处一个陌生而幸福的世界,在这个世界中所有的事情都已定。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Argentina, eliminada del Mundial de Fútbol femenino: perdió 2 a 0 ante Suecia, tercera del ranking FIFA y clasificada de antemano a la siguiente ronda, en el tercer partido del grupo G y se despidió del Mundial que se realiza en Nueva Zelanda y Australia.

女足世界杯出局的阿根廷队:G组第三场比赛,0-2不敌国际足联排名第三的瑞典队, 提晋级下一轮,告别在纽瓦举行的世界杯。 新西兰和澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

En el futuro, ¿podrías enseñarme los horarios de antemano?

评价该例句:好评差评指正
DELE C1作范文

Agradezco de antemano su colaboración y quedo a la espera de su respuesta para poder resolver este problema lo antes posible.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Por ejemplo, yo compraba siempre un billete de tren, pero ya sabía de antemano que me iban a devolver el dinero porque iba a llegar tarde.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Sus victorias no son casualidades, sino que son debidas a haberse situado previamente en posición de poder ganar con seguridad, imponiéndose sobre los que ya han perdido de antemano.

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉 El Pequeño Nicolás

Veamos —dijo papá—, cada uno dará la vuelta a la manzana y cronometraremos. El que gane, será proclamado campeón. No es más que un formalismo, porque, en mi opinión, la cosa está ganada de antemano.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆毁, 拆伙, 拆借, 拆开, 拆烂污, 拆卖, 拆迁, 拆散, 拆台, 拆息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接