有奖纠错
| 划词

Nececito un anticipo de diez mil yuanes.

我需万元的预支款项。

评价该例句:好评差评指正

La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.

所付预付款金额根据以往支出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Permítaseme dar un anticipo.

主席(以英语发言):请允许我先解释下。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,定额备用金账户不在PeopleSoft应付账款和财务处的实施范围内。

评价该例句:好评差评指正

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计种信息将是初步的。

评价该例句:好评差评指正

El método usado por el ACNUR para contabilizar esos anticipos al PNUD para que realizara pagos a terceros no era congruente.

难民专员办事处支付给开发计划署的第三方预付款记账方法不统

评价该例句:好评差评指正

Entre otros elementos del activo figuran los anticipos a las oficinas en los países y otras organizaciones de las Naciones Unidas.

其他资产包括向国家办事处和其他联合国组织的预付款

评价该例句:好评差评指正

La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.

行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。

评价该例句:好评差评指正

El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.

对该组织来说,有绝对必以控制完善和合乎成本效率的方式明定额备用金账户。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基金应由缔约国、国际组织和国际海底管理局的缴款组成。

评价该例句:好评差评指正

La Junta confirmó que la UNOPS no había conciliado las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos del bienio 2002-2003.

委员会确认,项目厅尚未核查2002-2003两年期的定额备用金办事处之间转账凭单以及基金之间的账户。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR actualizará el memorando de entendimiento con el PNUD, como se ha mencionado en el párrafo 7, clarificando el carácter de los anticipos.

如上文第7段所述,难民署将更新与开发署的谅解备忘录,澄清预付款的性质

评价该例句:好评差评指正

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠的预付款

评价该例句:好评差评指正

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。

评价该例句:好评差评指正

Los anticipos se acreditarán a favor de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que los hayan hecho.

缴款应记入预缴此种款项的缔约国、国际组织和国际海底管理局账内。

评价该例句:好评差评指正

La cuenta de comprobantes entre oficinas se había utilizado para las transacciones de la cuenta de anticipos efectuadas por el PNUD en nombre de la UNOPS.

办事处之间转账凭单账户用于开发计划署代表项目厅进行的定额备用金账户交易。

评价该例句:好评差评指正

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理系统更新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 22 y 23, la Junta hacía referencia a las instrucciones administrativas que regulan el otorgamiento de los subsidios de educación y los anticipos para viajes.

在第22和23段中,委员会提及关于教育补助金和预支差旅费的管理的行政指示。

评价该例句:好评差评指正

Podrá solicitar anticipos sobre su remuneración y gastos y retener los resultados de sus servicios hasta que se le hayan atendido todas sus solicitudes de remuneración o reembolso.

他可以请求适当预支报酬及开支,在他所求的各项费用付清之前,可以不提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


准头, 准尉, 准线, 准星, 准许, 准予, 准予入籍, 准予入境, 准予退伍, 准予休假,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Esto es apenas un anticipo de todo lo que te encontrarás en este libro.

以上只是这本书全部内容概括

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Pero de todas formas no olvide pagar un veinte por ciento del monto total como anticipo.

但是不管哪种方式,都不要忘了提前支付总费用百分之二十付款

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

Y aún lo último corría el riesgo de naufragar tras el anticipo, por minúscula que fuera su tentación de tallar.

然而,无论他赌瘾多么小,但他仍然要冒一下在输掉款后再输掉44型左轮手枪危险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249合集

Aunque tan solo es un anticipo de lo que viene.

尽管这只是即将发生

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244合集

Los vanos no son tan altos como un canarias, le podemos decir que liza deberá nos anticipa.

空缺并不像金丝雀那么高,我可以告诉你,丽莎必须先于

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

El pico se espera para mañana, pero este anticipo veraniego se nota ya en muchos lugares.

计明天将达到高峰,但今夏天在许多地方已经很明

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244合集

El Banco Central Europeo no ha tocado los tipos de interés pero ya anticipa una bajada en junio.

欧洲央行尚未调整利率,但已 6 份会降息。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

Para esa gloria de una semana a que los arrastra el río aguas abajo, cuentan con el anticipo de una nueva contrata.

搭船顺水来到这里玩一个星期,为了这份享受,他是签订新合同拿到

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Se convirtió en la capital cultural de España, el lugar donde había que estar para respirar el anticipo de la libertad que se vendría.

那里变成了西班牙文化首都,变成了一个可以率先呼吸到未来自由气息地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

" Les anticipo que puede que perdamos" Tras un áspero debate en el Congreso, Santiago Abascal no consiguió ningún apoyo a su iniciativa contra Sánchez.

“我可能会输” 经过国会激烈辩论,圣地亚哥·阿巴斯卡尔反对桑切斯倡议没有得到任何支持。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

Modesto principio, que podía llegar a proporcionarle el dinero suficiente para pagar el adelanto en el obraje, y volverse en el mismo vapor a Posadas a derrochar un nuevo anticipo.

这是小试牛刀,但这可能给他带来足够钱来偿还他支款,然后坐着这条船返回波萨达斯去挥霍一笔新

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20251合集

Debido al desplazamiento de un anticiclón que permitirá el ingreso de una masa de aire cálida al territorio nacional, el Servicio Meteorológico anticipa días de altas temperaturas en el norte y centro del país.

由于反气旋移动, 暖空气团将进入该国领土,气象局该国北部和中部地区将出现数日高温。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202412合集

Fue en una entrevista con la revista Forbes, de la que se conoció un anticipo: dijo que espera bajar el ritmo de devaluación del tipo de cambio oficial al 1% y después ir hacia un sistema de flotación limpia.

他在接受《福布斯》杂志采访时透露,他希望将官方汇率贬值速度降至1%, 然后向清洁浮选系统迈进。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233合集

El pronóstico para los seis primeros meses de este año, estima que la crisis podría provocar la muerte de 135 personas al día, y anticipa que el total de fallecimientos durante este periodo se situaría entre los 18.000 y los 34.000.

前六个测估计,这场危机每天可能导致135人死亡,这段时间总死亡人数将在18,000至34,000人之间。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

La parte positiva de todo esto es que a veces te anticipas a los problemas y ves cosas que otras personas ni se las habían planteado y ayuda a que ese problema no se desarrolle.

所有这一切积极部分是,有时你会料到问题,看到其他人甚至没有想到,这有助于问题不发展。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231合集

Ya han vivido un buen anticipo esta madrugada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312合集

Es un hito que anticipa lo que es el futuro.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20242合集

El dinero que los cineastas recibimos como anticipo los devolvemos con creces.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

Este fondo anticipa qué atriles van a ocupar los tres candidatos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

La que se anticipa, en definitiva la futuro La presidenta del Consejo Europeo desea suerte a España.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桌了, 桌面, 桌面儿上, 桌上足球游戏, 桌式柜, 桌椅板凳, 桌子, 桌子上, 桌子腿, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接