Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是最过时的?
Las pruebas son detalladas y oportunas en cierto sentido, si bien muchos Estados han facilitado escasa o nula información, y, dado que no existe una obligación de que los Estados actualicen la información, ésta puede estar incompleta o anticuada en algunos casos.
证据在某些方面详细而又及时,但许多国家提供的资料很少,甚至没有提供任何资料,而且由没有对国家提供最新情况提出强制要求,报告在其他方面可能不完整乃至已经过时。
En particular, les preocupa la falta de servicios que respondan a sus necesidades, la educación e información insuficiente, la legislación anticuada y obsoleta, la infraestructura física y el equipo médico deficientes, la asignación insuficiente de recursos a las prioridades de salud pública y la desigualdad de acceso a los servicios.
特别令人关切的是缺年轻人使用的服务,教育和信息不足,立法陈旧过时,有形基础设施和医疗设备破旧、对公共卫生优先事项的拨款不足,以及不能平等地获得保健服务。
El Departamento de Protección Internacional comentó, en relación con el resultado insatisfactorio del indicador relativo a la adhesión, que el clima internacional no era muy favorable por el incremento de la preocupación acerca de los terroristas que simulaban ser refugiados, en combinación con las críticas a la Convención por ser anticuada y no adaptarse bien a las realidades de hoy en día.
关在实现各国加入公约的指标方面结果不如人意的问题,国际保护部解释说,由恐怖分子假扮难民的问题受到高度关切,加上《公约》被批评为过时和不适应当今现实,因此国际氛围不是非常有利。
Especialmente frente a la globalización de la delincuencia organizada y el terrorismo, se considera que la práctica de depender básicamente del bilateralismo es más o menos anticuada ya que en la actualidad muchas actividades de la delincuencia organizada y los terroristas comprenden actos ilícitos en dos o más Estados que no han concertado entre sí acuerdos de cooperación bilateral.
特别是在面临全球化的有组织犯罪和恐怖主义时,主要依靠双边合作的做法多多少少有些过时,因为现在很多有组织犯罪和恐怖活动都包括在相互间没有双边合作协议的两国或多国中进行的非法活动。
Por otra parte, si bien es necesario promover la continuación de la ayuda alimentaria, no se pueden pasar por alto las distorsiones provocadas por el elevado presupuesto militar; los recursos asignados al sector militar y de la defensa podrían gastarse mejor en el sector social y económico a fin de paliar la crisis alimentaria, actualizar la anticuada infraestructura y combatir la grave escasez de energía y otros déficit derivados de la crisis. En el cuadro siguiente se expone el gasto militar estimado
在另一方面,虽然需要促使人们继续提供粮食援助,但也不该忽视大量军事预算造成的扭曲:用军事/国防部门的资金应能更好地用社会和经济部门,使该国脱离粮食危机和解决基础设施老旧和能源紧张和其他伴随该危机而来的其他短缺的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La arquitectura financiera mundial es anticuada, disfuncional e injusta, y ha fracasado en su misión de proporcionar una red de seguridad mundial a los países en desarrollo, declaró el Secretario General en una Cumbre para un Nuevo Pacto Financiero Global.
秘书长在全球金融新政峰会上宣称,全球金融架构已经过时、功能失调且不公平,未能履行为发展中国家提供全球安全网的使命。