Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的作出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合作。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些提到了其执法机构之间制定的正式合作协定、开的联合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而作出的努力。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家禁毒署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些介绍了其本国在推行国家禁毒战略方取得的,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方支持麻醉药品委员会的工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上取得了,这对确保全药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方的国际合作和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方的一部分,起了一个全国范围的禁毒运动,包括印有关治疗机构最低标准的指南、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。