El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el apartado a).
工作组原封不动地通过(a)项。
El armario está apartado de la pared para que puedan pintarla.
柜子已经从墙边便粉刷。
Tras deliberar, se convino en mantener el apartado b) tal como figuraba redactado.
工作组经讨论后同意保留(b)项现有措词。
Todo aquel que alterase o falsificase los documentos mencionados en el apartado anterior.
变造或伪造前段所述文件。
¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?
有什么法律和程序使这一分段生效?
Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.
行政首长协调会成员不同意建议7(a)部分。
En consecuencia, Kuwait retirará sus reservas al apartado a) del artículo 7 de la Convención.
科威特相应撤消对《公约》第7条(a)款保留。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del inciso ii) del apartado b).
工作组通过了(b)㈡项实质内容,未作改动。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面措辞。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起草比较有益。
Resolución 1390 (2002), apartado a) del párrafo 2.
第1390(2002)号决议,执行部分第2段(a)分段。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
La formulación del apartado b) no llega al nivel necesario.
项草案措词没有达到要求标准。
Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado.
因此,他建议删除该项草案。
La redacción del apartado b) dejaba abierta la cuestión.
款措词方式使得这个问题没有得到解决。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中句子有争议。
El apartado a) del párrafo 2 se refiere al acuífero recargable.
第2款(a)项涉及有补给含水层。
El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del apartado c).
工作组原封不动地通过了(c)项实质内容。
En el apartado 3.72) del artículo 7 se prevé la jurisdicción extraterritorial.
第7条(3.72)款5规定了治外法权问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.
满园春色中只有一个角落仍笼罩严冬之中,那是花园中最远的一个角落。
Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro.
我婚后就和他疏于往来。
" Ir" significa trasladarse de un lugar a otro apartado de quien habla.
ir意思是从一个地方转移到另一个远离说话人的地方。
Secuestraron al juez y le dieron por cárcel una alquería en un apartado arrabal.
他们绑架了司法长官,把他偏僻郊区的一间农舍里。
Esta semana os he puesto en el nuevo apartado de YouTube que se llama 'Comunidad'.
这个星期我把菜谱放一个油管上新的栏目里,叫做社区。
Ecosistemas apartados y diferentes unos de otros.
其生态系统彼此独立,各不相同。
Los soldados descansaban apartados de la fiesta.
卫兵们已经退到宴会场边去休息了。
En este apartado se recomienda poner una fotografía de nosotros en la que salgamos bien guapos.
这里,我们建议放上一张得体大方的简历头像。
Los condujo a un lugar apartado en el fondo del salón donde podían charlar a gusto.
他们被带到大厅最里面一个僻静的角落,那儿可以轻松自地交谈。
En una apartado pareja del as afueras de Catanzaro los pobladores aún se ríen por lo bajo.
卡坦扎罗外地一个偏远的地方,当地人都笑翻了。
Antiguamente había tenido muchas amistades, pero desde su ingreso en el ejército parecía apartado de todo el mundo.
他以前交颇广,只是自从进了民兵团以后,看来跟他们都已疏远。
La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.
他之所以写下来是为了让它流传到最遥远的后代,不至泯灭。
Hay un apartado de cuadros de guerra.
有一段战争画。
Vive en una zona turística apartada del conflicto, aunque también nota las consecuencias.
他住远离冲突的旅区,尽管他也注意到了后果。
Lo mismo ocurre para los apartados de la norma que regulan las agresiones más graves.
规范中规范最严重侵略的部分也是如此。
Hay funcionarios apartados de sus puestos de trabajo.
有官员被免职。
Y este hombre tenía un apartado en ese programa que se llamaba Pasaje de la historia.
这个人那个节目里有一个名为“历史的历程”的栏目。
El panel de mandos del apartado ya había avisado de un fallo de presión.
该部分的控制面板已经发出压力故障警告。
La proposición de los socialistas toca varios apartados de laLey del " solo sí es sí" .
社会主义者的提议涉及到“只有是就是是”法则的几个部分。
Alcancé a ver de soslayo que lo puso debajo de una mesa apartada, y se sentó mientras terminábamos de cantar.
我用余光看到他把箱子放到角落里的一张桌子下面,然后坐下来,这时候我们正好唱完了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释