El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的里。
La primera fase está destinada a las mujeres que se encuentran en la etapa preliminar de trasladarse de sus hogares a refugios, los llamados “apartamentos de recepción”, ubicados en cinco municipios: Afula, Ashdod, Ashkelon, Be'er Sheva y Dimona.
第一阶段针对的是处于由家搬至庇护所的初级阶段的妇女,为此在五市(阿富拉、阿什杜德、阿什凯隆、贝尔谢巴和迪莫纳)建立了多“接待”。
No obstante, afirma que, según la ley y la jurisprudencia establecidas del Estado parte, las personas maltratadas no tienen derecho a reclamar, por motivos de violencia doméstica, el uso exclusivo de los apartamentos de que sean coinquilinos o copropietarios.
不过,她表示,根据缔约国现有的法律和判例,被殴打的人无权基于家庭暴力而单独使用共同拥有/租用的。
En presencia de su marido, registraron el apartamento hasta las 17.00 horas aproximadamente y se incautaron de diversos artículos, entre ellos una computadora, una impresora, cartuchos de tinta para la misma, teléfonos móviles, listines telefónicos y una agenda de teléfonos.
当着邱女士丈夫的面,他们在一直搜查到下午5点左右,他们没收了一些东西,其中包括一台计算机、一台打印机、硒鼓、移动电话、电话号码簿和一本通讯录。
Se han creado las condiciones necesarias para que los refugiados pudieran llevar una vida normal y digna, incluido el suministro de apartamentos, oportunidades de empleo y tierras para la agricultura, así como el acceso a escuelas, hospitales y otras instituciones sociales.
难民们开始正常和体面生活的必要条件已经具备,包括提供、就业机会和供耕作的小块土地,及获得上学、就医和其他社会机构帮助的机会。
De éstas hay 320 viviendas construidas con este fin en las siguientes localidades: Prutace, 182 apartamentos; Grbavica, 60; Cerik, 32; Bukvik, 28; Brka, 10 e Ivica, 8. Hay 140 pisos de propiedad estatal o respecto a los cuales no se ha presentado ninguna solicitud de restitución, o la demanda ha sido denegada.
在这一数字中,有320住房单位是用于此类目的的,具体地区分配如下:Prutace, 182套;Grbavica, 60套;Cerik, 32套;Bukvik, 28套;Brka,10套,Ivica, 8套, 有140套归国家所有,或者无人要求归还,或归还的要求已被拒绝。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过有私有化法生效之后设立的住房基金,赎回/买回共的、国有的方式来募集经费,然后又向其民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。