有奖纠错
| 划词

Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.

他不懂英语,我们需要找个翻译。

评价该例句:好评差评指正

Sus decisiones se pueden apelar ante los tribunales de distrito.

可以就市法院作决定向区法法院提上诉。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo rechazó la solicitud de autorización para apelar.

最高法院拒绝了颁发上诉许可请。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo del Canadá rechazó la solicitud de autorización para apelar.

加拿大最高法院拒绝颁发上诉许可

评价该例句:好评差评指正

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提上诉判决。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提上诉权利。

评价该例句:好评差评指正

Los autores sostienen que el Tribunal de Apelación consideró erróneamente que no querían presentar ninguna prueba.

提交人辩称,上诉法院错误,他们不想举证。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante no apeló contra esta decisión.

诉人未就拒绝决定提上诉。

评价该例句:好评差评指正

El representante podrá apelar la decisión del Presidente.

代表可对主席裁决提异议。

评价该例句:好评差评指正

El detenido puede apelar la decisión ante un juez.

被扣押者可以向法官就这种决定提上诉。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, ambos condenados y la Fiscalía apelaron la sentencia y la pena.

这两名被定罪人和检察官后来都对该项判决和定刑提上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación examinó las pruebas respecto de cada uno de los apelantes.

上诉法院考虑了每个上诉人证据。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá apelar contra la decisión del presidente del órgano central de examen.

对主席此种决定,不得提诉。

评价该例句:好评差评指正

Se puede recurrir al Tribunal de Apelación Federal contra una decisión del Tribunal Federal pronunciada en primera instancia.

对于联邦法院审判庭决定,可以向联邦上诉法院提上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el Tribunal de Casación entendió que ese argumento había sido debatido ante el Tribunal de Apelación.

然而,最高上诉法院查明,上诉法院已经讨论了这些理由。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de la ley aplicable a la sazón, no era posible apelar contra esa decisión.

根据当时适用法律,不得对最高法院裁决提上诉。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso se está apelando ante ambos órganos contra el mismo fallo del Tribunal Supremo de Noruega.

在本案中,作最高法院同一判决受到了两个机构质疑。

评价该例句:好评差评指正

Los informes de la Junta Mixta de Apelación se enviarán sistemáticamente al Ombudsman, salvo que el apelante se oponga.

除上诉人反对外,联合诉委员会报告应按惯例送交监察员。

评价该例句:好评差评指正

El autor apeló al Presidente del Tribunal de la ciudad de Moscú solicitando un procedimiento de supervisión (nadzor).

5 提交人然后根据监督程序向莫斯科市法院院长提上诉。

评价该例句:好评差评指正

En apelación, el Tribunal de Apelación de Frankfurt anuló esa decisión y devolvió el expediente al Tribunal Regional de Frankfurt.

经过上诉,法兰克福上诉法院撤销原判,并将该案拨回法兰克福区法院重审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arriar, arriata, arriate, arriaz, arriba, arribada, arribaje, arribano, arribar, arribazón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Comenzó a atacarlas con sus armas, pero los pastores lo apelaron para defenderlas.

他开始用武器攻击羊群,但牧羊人阻止了他,保护了羊群。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La escuela debe apelar a la sorpresa, a la emoción por el aprendizaje y al placer del conocimiento.

学习应该注重惊喜,注重学习的情感和快乐。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Zhou, de 52 años, se declaró culpable y dijo que no apelaría.

52 岁的周某认罪并表示不

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模难民移民的安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

Yamamoto apeló a las partes a prevenir daños innecesarios a la población civil.

山本呼吁各方避免对平民造成不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otros métodos pueden ser más intensos mediante técnicas de persuasión coercitiva que apelan a la culpa, la vergüenza y el miedo.

其他方法可以通过利用内疚、羞耻和恐惧的强制说服巧来更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ambos apelan más a un sentimiento, como si todos, en nuestro interior, supiéramos realmente qué está bien y qué está mal.

两者都更多地诸一种感觉,就好像我们所有人在内心深处都真正知道什么是对的,什么是错的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero en vez de apelar a los mismos remedios de distracción que les daba a sus enfermos, estaba ofuscado de terror.

但他并没有像对待病人那样采取分散注意力的疗法,而是沉迷于恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La Antártida cuenta con la mayor reserva de agua dulce del mundo, pero para acceder a ella hay que apelar al ingenio.

有世界最大的淡水储备,但要获取它, 你必须发挥聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fernando Burlando confirmó que va a apelar esta decisión.

费尔南多·布尔兰多证实他将对这一决定提出

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único lícito que podía hacerse entonces era apelar al hospital del Amor de Dios, donde tenían senegaleses diestros en el manejo de herejes y energúmenos enfurecidos.

在这种情况下, 唯一正确的做法是依靠“帝之爱”医院, 那里有经验的塞内加尔人, 他们对付发疯的异教徒和中邪者很在行。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La expresidenta no va al estar presente en la sala, y adelantó que va a apelar ante la Corte Suprema.

这位前总统将不出现在房间里,并宣布她将向最高法院

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando desembarcó con la ahijada en San Juan de la Ciénaga, apeló a las grandes reservas de su carácter y reconoció la ciudad contra todas las advertencias.

当她和她的教女在圣胡安德拉谢纳加下船时,她诸自己的性格的巨大保留, 并认识到这座城市不顾一切警告。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Apeló a sus reservas de persuasión, a su inmensa y reprimida ternura, dispuesto a renunciar por Amaranta a una gloria que le había costado el sacrificio de sus mejores años.

他准备为阿玛兰塔牺牲自己的荣誉(这种荣誉使他耗去了一生中最好的年华),说尽了好话,表露了长期压抑的无限温情。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Uno de los que cabía imponer a Praskovya Fyodorovna eran sus funciones judiciales, e Ivan Ilich, apelando a éstas y a los deberes anejos a ellas, empezó a bregar con su mujer y a defender su propia independencia.

来对付普拉斯柯菲雅•费多罗夫娜。他发现这种办法很有效,因此常用它来保卫自己的独立天地。

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

Ante una queja siempre los padres solían apelar más a los profesores.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish

Querían apelar a todo el público hispanoparlante, y Jordi Albiol estaba muy de moda.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La Organización Internacional del Trabajo apela a crear una coalición mundial por la justicia social y a remodelar las políticas económicas, sociales y medioambientales para crear un futuro más estable y equitativo.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque lo que hicieron los y las jóvenes del Romanticismo fue darnos una explicación filosófica a algo que todos sabemos: la naturaleza puede curarnos, la naturaleza nos consuela, nos da felicidad, la naturaleza apela a algo que no es racional.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Guterres emplazó a los Estados miembros y a otros actores internacionales a financiar la totalidad del llamado sin demora " para ayudar a los millones de niños, mujeres y hombres cuyas vidas se han visto trastornadas por este desastre generacional" , y apeló a " la unidad " y a " una actuación concertada" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrieraje, arrière-pensèe, arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接