Hace apenas dos meses que está aquí.
他到这里才两月.
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走不了路。
Tenía apenas quince años cuando se incorporó al Ejército Rojo.
他刚刚十五岁就参加了红军。
El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.
水库干了,因为整夏天几乎都没有下雨。
Sin embargo, esas posibilidades apenas se han aprovechado.
不过,这些可能性仍利用得极为不足。
En Asia meridional apenas un tercio de la población utiliza instalaciones sanitarias mejoradas.
南亚不到三分之一的人口使用已改善的卫生设施。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这人数的一小部分。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
Las oficinas nacionales de estadística considerarían una tasa de respuesta del 67% apenas aceptable.
各国家统计局会认为67%的答率几乎不能接。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%的人口使用葡萄牙语。
Al parecer, en el pueblo y sus suburbios apenas se toleraba una limitada actividad económica.
在该镇及近郊,似乎容有的经济活动。
Hable fuerte, apenas se oye.
请您大点声讲,几乎听不见.
Las transferencias reales de efectivo para programas de desarrollo y erradicación de la pobreza apenas habían crecido.
用于发展和消除贫穷方案的实际资金转移额几乎没有增长。
En todo caso, había apenas unas pocas casas aquí y allá, en muy malas condiciones de reparación.
该村只有几处零散的房屋,房屋大都失修。
La estructura de las causas de mortalidad apenas si se ha modificado en Letonia en los últimos diez años.
拉脱维亚过去10年中死亡原因的结构变化不大。
Esperamos que la Conferencia de Desarme pueda ponerse a trabajar en esa cuestión apenas vuelva a reunirse en enero.
我们希望,裁军谈判会议在1月份会之后很快就能开始有关这一事项的工作。
El tribunal especial para Sierra Leona, financiado mediante contribuciones voluntarias, apenas puede dar abasto a las necesidades judiciales pertinentes.
塞拉利昂专门法院,由于靠自愿捐款供资,目前几乎无法应付惩治罪犯的要求。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.
我只是几分钟前才看到这份草稿,而且显然令人不甚满意的是,我大部分时间都要即兴发言。
El enorme costo social, psicológico y económico de esta decisión apenas comienza a hacerse patente en Saint Kitts y Nevis.
这一决定的巨大社会、心理和经济代价,现正在圣基茨和尼维斯显现出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una quietud interrumpida apenas por el trasteo de José en el armario.
只有何塞收拾柜橱的响声不时打断这宁静。
Con este oro apenas cubrimos los daños.
损失那多金子偿呢。
Bueno, esto tal vez sería apenas exagerado.
好吧,这可能起来有些夸张。
Hice todo eso cuando apenas tenía dieciséis años.
当我还不到16岁时,这些我都做过。
A decir verdad, apenas si se había sembrado.
说真的,庄稼才刚种下去呢。
Soy yo —murmuró Nébel en voz apenas sensible.
“是我。”内维尔咕哝着说。
El ritmo acelerado de las grandes ciudades apenas deja tiempo para escuchar.
大城市的快节奏让人们无暇倾。”
Entre otras cosas, hace 50 años apenas le conocíamos.
除此以外,在50年前我们几乎都不认识他。
Con el antiguo plan apenas podía usar recursos.
“即使在旧法案中,我能调用的资源数量也不大。
Hace apenas unos días era fugitivo de la justicia.
就在几天前,他的身份还是一名逃犯。
Pero en Mulatos estaba apenas a mitad del camino.
实际上穆拉托斯不过是这趟行程的中点。
Uno avanzaba apenas medio metro cada cuarto de hora.
等上足足一刻钟才勉强能前进半米。
Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.
课程一开始我们几乎就没有喘息的时间了。
La gran mayoría apenas puede subsistir con lo que obtiene.
大多数人仅靠微薄的收入,很生存下去。
Me parece que disimula muy bien; apenas pronunció tu nombre.
我认为他很调皮,因为他几乎没有提起过你的名字。
De la viga madre, apenas visible, pendía una larga cuerda.
隐隐约约可以看见屋梁上拴着一根长长的绳子。
Despéjate, cabeza -dijo en una voz que apenas podía oír-. Despéjate.
“清醒过来吧,头," 他用自己也简直不见的声音说。" 清醒过来吧。”
Ya has visto lo que te hice hoy sin apenas esfuerzo.
你也看到了 今天对你所做的一切都没费我什力气。
Es decir, enseñar mi lengua a personas que apenas llevan meses aprendiéndola.
老实说,把我的母语教给那些还没有学它满一月的人。
Cortés apenas logró salir con vida, y todo el tesoro se perdió.
科尔特斯勉强逃脱,所有的财富都丢失了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释