Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力更生。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前形势下,我们只能自力更生.
Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力更生。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他副官。
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持这些提议。
Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.
这一呼吁仅仅得到了为数不多代支持。
Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
我们支持各压迫人民和民族斗争.
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家示愿意支持该倡议。
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,我没有得到指示,不能对这个即便得到订方案示支持。
Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.
我们坚决支持压迫人民和压迫民族革命斗争.
33.34 Este subprograma incumbe al Servicio de Apoyo sobre el Terreno.
34 本次级方案由外地支助处负责。
El Grupo de Apoyo Interinstitucional formula las siguientes recomendaciones y compromisos.
机构间支助小组提出下列建议和承诺。
¿Se ha creado ya el Organismo de Apoyo a la Familia?
是否成立了家庭支助机构?
Un Auxiliar de Apoyo Logístico, Voluntarios de las Naciones Unidas (nuevo puesto).
1名后勤助理,联合国志愿人员(新设员额)。
La Asamblea General ha apoyado y seguirá apoyando que mejore la gestión.
大会支持应改善管理,并将继续支持。
Se han establecido dos mecanismos consultivos para apoyar la preparación del estudio.
为支持研究准备工作,建立了两个协商机制。
Por su parte, la comunidad internacional también debe apoyar los esfuerzos del Gobierno.
国际社会这方面应当支持政府努力。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助经费筹措。
Los dirigentes tienen que dirigir a quienes los apoyan, no limitarse a seguirlos.
领导人必须领导而不是跟随他们支持者。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这些考虑,我们能够支持这一决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos aquí para apoyar la legalización de los inmigrantes sin papeles.
我们来这里,是为了对无证移民的合法化。
Despuéscontinuó escuchándolo, con la cabeza apoyada en su pierna—.
她靠在哥哥腿边,继续听着柏纳叙述的遭遇。
Pero finalmente, apoyado por sus amigos, decidió retomar su carrera.
但是最终,在的好朋友的帮助,定继续的演艺事业。
Entonces se apoyó en la mesa y lloró unos minutos.
她坐在桌前哭了几分钟。
Venía a ayudarle con unas preguntitas que me quería hacer, así que espero que nos apoyen.
我来这帮回答几个问题,希望大家能我们。
Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽然这只是一个理论,但是有考古依据撑。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
于是去找梯子,然后把梯子挨着墙,开始往上爬。
Los proyectos grupales se pueden formalizar para apoyar a ambos temperamentos.
小组项目可以正式化,以两种性情的人。
Van a elegir el Consejo Estudiantil y tenemos que apoyar a Fernando.
们要去竞选学生会我们得Fernando。
Estados Unidos apoyó a Israel y la Unión Soviética a los países árabes.
美以色列,而苏联阿拉伯家。
¿Te gusta el Black Friday o prefieres apoyar el día mundial sin compras?
你喜欢黑色星期五吗?还是更想世界不购物日?
Una escalera apoyada en el cubo dice que tus amigos depende de ti.
靠在立方体上的梯子表示你的朋友很依赖你。
Ayuda a apoyar nuestra misión sin fines de lucro donando a nuestro Patreon.
请向我们的 Patreon 捐款,以我们的非营利性使命。
¿Cuántos padres podían apoyar ahora la mano sobre el hombro de su hijo?
多少为人父母的还能像这样搂着孩子的肩膀?
El propio rey me apoya. ¿Lo entiendes? ¡El propio rey! El rey Alfonso.
“就连王陛都挺我。你知道吗?王陛!阿方索王啊!”
Buenos días -contestó Hans, apoyándose en su azadón y sonriendo con toda su boca.
" ‘早上好,’汉斯回答道,把身体靠在铁铲上,满脸堆着笑容。"
Galeano apoyó la candidatura de Tabaré Vázquez, quien ganó la presidencia ese mismo año.
加莱亚诺塔巴雷·巴斯克斯参选总统,后者在同一年竞选成功。
Desmedidamente alegre, apoyé la mejilla contra la arena tibia y me puse a esperar.
我兴奋得不知所以,把脸贴在沙子上,等候着。
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着卡耶塔诺。
China apoya todo esfuerzo que favorezca a una solución pacífica a la crisis de Ucrania.
中方一切有利于和平解乌克兰危机的努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释