La aprehensión, la detención o el secuestro se realizan por el Estado o la organización política o con su autorización, apoyo o aquiescencia.
这种逮捕、羁押或绑架是国家或政治组织行的,或是在其同意、支持或默许下行的。
El derecho penal prevé sanciones para la violación de la igualdad de derechos de los ciudadanos por motivos de sexo (artículo 141 del Código Penal). Conforme al Código Penal, ese acto es punible con una multa cuantiosa, la aprehensión o la reclusión.
《刑法》规定对性别为理侵犯公民平等权利的行为行惩办(《哈萨克斯坦共和国刑法》第141条),《刑法》规定对这种行为予重罚、逮捕或剥夺。
Si bien la actualidad confirma nuestras dudas y nuestras aprehensiones del pasado, nuestra preocupación singular hoy es la de ver que el pueblo del Iraq, heredero de una civilización antigua que fue objeto de la admiración del mundo, se reencuentre con la paz y la estabilidad, recuperando su soberanía plena y total sobre un territorio cuya integridad sabrá preservar mejor cuando haya logrado conjurar los demonios de la división generada por las circunstancias actuales.
然今天的局势证实了我们前的一些疑虑和关切,但现在,我们唯一关心的是,希望伊拉克人民——一个举世仰慕的古老文明的传人——通过恢复对其领土的完整和充分主权,恢复和平与稳定,而维持其领土完整的最好办法是清除目前局势产生的分裂势力。
Según el Estatuto de la Corte Penal Internacional, por “desaparición forzada de personas” se entiende la aprehensión, la detención o el secuestro de personas por un Estado o una organización política, o con su autorización, apoyo o aquiescencia, seguido de la negativa a admitir tal privación de libertad o dar información sobre la suerte o el paradero de esas personas, con la intención de dejarlas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
根据《国际法院规约》,强迫失踪是指国家或政治组织直接地,或在其同意、支持或默许下,逮捕、羁押或绑架人员,继而拒绝承认这种剥夺的行为,或拒绝透露有关人员的命运或下落,目的是将其长期置于法律保护之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。