有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目是通过广泛协商并在相互尊重各自看法下尽可能接近取得共识。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作承诺,使这件事流了产。

评价该例句:好评差评指正

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票结果揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

评价该例句:好评差评指正

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

将是国际法院成立六十周。 随着这一日子临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎程度继续增大。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国很多基金和方案正在逐步采取特别行动办法;根据这种办法,把工作人员属安置在一个行政外派地点、接近不带工作地点地方。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策预测,可接近在本国降低营养不良目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童高营养不良率会降低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


婆心, 叵测, 叵测之心, 笸萝, 笸箩, 迫不得已, 迫不及待, 迫害, 迫击炮, 迫降,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Cada vez que veía aproximarse al Esclavo, sentía malestar.

每当看见“奴隶”走近,他就觉得舒服。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tiene pinta de ser Escandinavia... Si quieres, ahora mismo llamo y lo pregunto —dijo, aproximándose hasta donde estaba el teléfono.

看地貌像北欧,我可以马上打话问。”罗辑说着伸手去拿沙发话。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Prepara el arpón y ata el cabo mientras lo ve aproximarse.

他准备好鱼叉,系好绳子,看着它靠近

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

La mejor manera de aproximarse a la filosofía es plantear algunas preguntas filosóficas: ¿Cómo se creó el mundo?

接触哲学最好方法是问一哲学问题:世界是如何创造

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Horrorizado, Frank observó cómo su cuerpo sinuoso trazaba un sendero a través de la espesa capa de polvo del suelo, aproximándose cada vez más. ¿Qué podía hacer?

太惶恐了,太可怕了,弗兰克瞪着它眼睛一,那蛇身如同波浪一样起伏平,在厚厚尘土上扭开一道宽宽弯弯曲曲灰沟。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Vásquez se puso de pie, para ver si alguien le oía, y agregó a media voz, aproximándose a Rodas, que le escuchaba de mal modo, ofendido por sus reticencias

巴斯克斯站起身来,看了看有没有人在偷听,便凑近罗达斯悄声地接着说下去。而罗达斯见他那副想讲又敢讲样子,满肚子高兴,爱理理地听着。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Lentamente, con el rostro crispado como si prefiriera hacer cualquier cosa antes que aproximarse a su señor y a la alfombra en que descansaba la serpiente, el hombrecillo dio unos pasos hacia delante y comenzó a girar la butaca.

矮个子慢慢地向前走去,脸扭曲着,好像他宁愿干任何事情愿去接近主人和那条蛇躺着地毯,他开始转椅子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Veíamos que las llamas se estaban aproximándose a mucha velocidad.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

La travesía transcurrió sin incidentes hasta que, al aproximarse al Aeropuerto Internacional de Miami, la tripulación se preparó para el aterrizaje.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El condenado tendrá prohibido residir en La Rioja y comunicarse o aproximarse a los padres y hermano de Álex durante 10 años si sale de prisión.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Está aproximándose a la imagen que tienen, pues, Parler, o a la imagen que tiene Gab o la imagen que tiene Trough Social, que son otras redes sociales de un sesgo político mucho más marcado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破不名誉, 破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接