有奖纠错
| 划词

Intentó arrancar el coche pero no pudo.

她想发动着这辆汽车,但是失败了。

评价该例句:好评差评指正

Su amistad arranca de la Guerra de Liberación.

他们的友谊起自于解放战争。

评价该例句:好评差评指正

El tren arrancó a las siete en punto.

火车七点钟

评价该例句:好评差评指正

Se arrancó con relatarme su vida de estudiante.

突如其来地对我讲他当学生时候的生活。

评价该例句:好评差评指正

Hay que arrancar las malas hierbas de raíz.

杂草需根拔起。

评价该例句:好评差评指正

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在别了,可是还不

评价该例句:好评差评指正

El coche no arrancaba porque las ruedas traseras patinaban en el lodo.

车子发动起来因为后轮在淤泥里打滑。

评价该例句:好评差评指正

Arranca las malas hierbas del jardín.

他把花园的坏草都拔除了。

评价该例句:好评差评指正

Me empujó al suelo, se quitó los pantalones y me arrancó el vestido.

他拉我过去,把我推倒在地。

评价该例句:好评差评指正

La tormenta arrancó el árbol.

暴风雨把树根拔起

评价该例句:好评差评指正

Como bien lo saben los colegas, mi predecesor arrancó con muy buen impulso y ha cumplido todas sus metas con éxito.

各位同事知,我的前任以快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más pedimos a nuestros vecinos que arranquen de raíz los elementos del terror y se unan a nosotros en una cooperación estratégica regional.

我们再次求各邻国铲除恐怖分子,与我们一区域战略合作。

评价该例句:好评差评指正

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童从学校或家中,甚至街上强抓住迫参加武装派别。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子逮捕之后,警方为了承认参与了指称的谋杀,对他了毒打。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Israel han seguido colocando minas antipersonal en 100 hectáreas a lo largo de la frontera con el Golán, lo que impide que los agricultores cultiven sus tierras, y arrancando árboles84.

以色列当局继续在沿戈兰边境地带的100公顷土地上散布伤人地雷,禁止农民耕种土地,树木也铲除

评价该例句:好评差评指正

Especial atención se brindó al Programa de "Arranque Parejo en la Vida" en las Delegaciones de Oaxaca, Chiapas, San Luis Potosí, Guanajuato y Puebla, en particular a la detección de riesgo materno y control prenatal.

瓦哈卡、恰帕斯、圣路易斯波托亚、瓜纳华托和柏布拉等地区办事处的“生活中团结互助”项目受到了特别的关注,尤其受到重视的是产妇风险和产前控制。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades israelíes ya han autorizado nueve nuevos asentamientos y la ampliación de los existentes, lo que requiere expropiar 35 hectáreas y arrancar 1.800 manzanos y cerezos en el pueblo de Mas'adah, que ha sido declarado zona militar81.

以色列当局业已批准新增九个定居点,同时扩大现有定居点,这就需征用宣布为军事区的Mas'adah村面积达35公顷的土地,铲除1 800株苹果树和樱桃树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ceratias, cerato, ceratoideo, ceratotomia, ceratotriquios, ceráuneo, ceraunia, ceraunógrafo, ceraunomancia, ceraunómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Ahora vamos a estar arrancando con la primera travesía.

现在我们要开始次丛林穿越。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Si se lo cuentas a alguien te arrancaré la boca.

如果跟别人说了,嘴巴就会裂

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero pronto llegaron otros tiburones que arrancaban más pedazos del pescado.

但是很快他鲨鱼也赶来了,他们从大鱼身上咬下了更多肉块。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Estamos esperando que pare un poco la lluvia para poder arrancar a caminar.

我们正等着雨,然后开始步行。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta primerísima versión que recién arranca, ya está adivinando el 85 % de los casos.

这个刚刚开始的第个版本,已经命中了85%的病例。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Dicen que Howl le arrancó el corazón.

心脏被哈尔拿走了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Cada uva que arrancaba retoñaba en seguida en el racimo.

摘下粒, 葡萄串上立刻又长出新的。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Ea! Voy a sacarlo, y aquí mismo le arrancaré la piel para hacer un magnífico tambor.

我用他重新拉上来,好他的皮做个出色大鼓。”

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

Pero el Proyecto Nevado nunca arrancó del todo.

但雪地工程从来未能全面启动

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

¿Que tú te los arrancas y los guardas ahí?

你会把头发拔下来放在里面?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto incluye no arrancar plantas de ningún jardín o parque.

这包括不连根拔起花园或公园里的植物。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Doña Caterina arrancó a su hijo de manos de Francesca.

卡德琳娜夫人马上从芙兰希丝卡怀里抱回儿子。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

En la mañana siguiente arrancamos el día con un pequeño problema.

第二天出发时,我们遇到了麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Así que vamos a arrancar, miren lo que está este 4x4.

我们要出发看看这辆越野车。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel se arrancó el cuello y la corbata frenético.

卡拉·德·安赫尔怒气冲冲地了脖子上的硬领和领带。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Lo he querido empujar y no arranca...

我推,它不动。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No pude arrancar ni un bocado.

但连块都下来

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las plañideras iban junto al féretro, llorando, aullando y arrancándose los cabellos.

几名哭丧妇跟在棺木旁,路哭号,甚至还不时激动地扯着头发。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Un animal se arrancaría a bocados una pata para escapar de una trampa.

困兽会咬掉自己的腿来逃脱陷阱。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando al maíz llegaron, un grano arrancaron y junto a su pueblo regresaron.

他们走近玉米,摘下颗玉米粒,和他的人民起归来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cercamiento, cercanamente, cercanía, cercanidad, cercano, cercar, cercaria, cercear, cercén, cercenadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接