有奖纠错
| 划词

Intentó arrancar el coche pero no pudo.

她想发动着这辆汽,但是失败了。

评价该例句:好评差评指正

Se arrancó con relatarme su vida de estudiante.

他突如其来地对我讲起他当学生时候的生活。

评价该例句:好评差评指正

Hay que arrancar las malas hierbas de raíz.

杂草需要被连根拔起。

评价该例句:好评差评指正

Su amistad arranca de la Guerra de Liberación.

他们的友谊起自于解放战

评价该例句:好评差评指正

El tren arrancó a las siete en punto.

七点钟开。

评价该例句:好评差评指正

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

评价该例句:好评差评指正

El coche no arrancaba porque las ruedas traseras patinaban en el lodo.

子发动不起来因为后轮在淤泥里打滑。

评价该例句:好评差评指正

Arranca las malas hierbas del jardín.

他把花园的坏草都拔除了。

评价该例句:好评差评指正

Me empujó al suelo, se quitó los pantalones y me arrancó el vestido.

他拉我过去,把我推倒在地。

评价该例句:好评差评指正

La tormenta arrancó el árbol.

暴风雨把树连根拔起。

评价该例句:好评差评指正

Como bien lo saben los colegas, mi predecesor arrancó con muy buen impulso y ha cumplido todas sus metas con éxito.

各位同事知道,我的前任以快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más pedimos a nuestros vecinos que arranquen de raíz los elementos del terror y se unan a nosotros en una cooperación estratégica regional.

我们再次要求各邻国铲除恐怖分子,与我们一道域战略合作。

评价该例句:好评差评指正

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强抓住,被迫参加武装派别。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他了毒打。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Israel han seguido colocando minas antipersonal en 100 hectáreas a lo largo de la frontera con el Golán, lo que impide que los agricultores cultiven sus tierras, y arrancando árboles84.

以色列当局继续在沿戈兰边境地带的100公顷土地上散布伤人地雷,禁止农民耕种土地,树木也连根铲除。

评价该例句:好评差评指正

Especial atención se brindó al Programa de "Arranque Parejo en la Vida" en las Delegaciones de Oaxaca, Chiapas, San Luis Potosí, Guanajuato y Puebla, en particular a la detección de riesgo materno y control prenatal.

瓦哈卡、恰帕斯、圣路易斯波托亚、瓜纳华托和柏布拉等地办事处的“生活中团结互助”项目受到了特别的关注,尤其受到重视的是产妇风险和产前控制。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades israelíes ya han autorizado nueve nuevos asentamientos y la ampliación de los existentes, lo que requiere expropiar 35 hectáreas y arrancar 1.800 manzanos y cerezos en el pueblo de Mas'adah, que ha sido declarado zona militar81.

以色列当局业已批准新增九个定居点,同时扩大现有定居点,这就需要征用被宣布为军事的Mas'adah村面积达35公顷的土地,连根铲除1 800株苹果树和樱桃树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发布公告, 发布会, 发财, 发颤, 发颤声, 发颤音, 发潮, 发愁, 发臭, 发臭的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Ahora vamos a estar arrancando con la primera travesía.

现在我们要第一次丛林穿越。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero pronto llegaron otros tiburones que arrancaban más pedazos del pescado.

但是很快其他鲨鱼也赶来了,他们从大鱼身上咬下了更多肉块。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Esta primerísima versión que recién arranca, ya está adivinando el 85 % de los casos.

这个的第一个版本,已经命中了85%的病例。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cada uva que arrancaba retoñaba en seguida en el racimo.

每摘下一粒, 葡萄串上立刻又长出新的。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Dicen que Howl le arrancó el corazón.

心脏被哈尔拿走了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Lo he querido empujar y no arranca...

我推,它不动。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Si se lo cuentas a alguien te arrancaré la boca.

如果跟别人说了,嘴巴就会裂掉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Esto incluye no arrancar plantas de ningún jardín o parque.

这包括不连根拔起花园或公园里的植物。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Doña Caterina arrancó a su hijo de manos de Francesca.

卡德琳娜夫人马上从芙兰希丝卡怀里抱回儿子。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Así que vamos a arrancar, miren lo que está este 4x4.

我们要出发了,看看这辆越野车。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las plañideras iban junto al féretro, llorando, aullando y arrancándose los cabellos.

几名哭丧妇跟在棺木旁,一路哭还不时激动地扯着头发。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Un animal se arrancaría a bocados una pata para escapar de una trampa.

困兽会咬掉自己的腿来逃脱陷阱。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando al maíz llegaron, un grano arrancaron y junto a su pueblo regresaron.

他们走近玉米,摘下一颗玉米粒,和他的人民一起归来。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Bueno, vale. Estoy celoso. ¡Me gustaría arrancarle la lengua al cantante y comérmela!

哎好吧,我是有点嫉妒,我想要有主唱的嗓音,抓到它然后吃掉它(占为己有)!

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito arrancó también con un poco de melancolía los últimos brotes de baobabs.

小王子还把剩下的最后几颗猴面包树苗全拔了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Arranqué las hojas de diario y una aguja de luz vaporosa taladró la tiniebla.

我把窗上的报纸全部撕了下来,朦胧的光线立刻钻进黑暗的房间。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Estamos esperando que pare un poco la lluvia para poder arrancar a caminar.

我们正等着雨小一点,然后步行。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Yo he no lo soportado más, ¡Vosotros, bichejos, fuera de aquí u os arranco la cabeza!

我忍不了,你们这些虫子,再不出去我就把你们全部消灭!

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Por eso les aconsejó ir a los campos de lino y arrancarlo antes de que naciese.

所以他建议,在亚麻发芽之前,大家赶去把亚麻除掉。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

De cuando en cuando vuelve la cabeza y arranca las flores a que su bocota alcanza.

它不时地回过头来,尽它的大嘴所及,拉出一把花儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味, 发出劈啪声, 发出轻微声响, 发出声响, 发出声响的, 发出声音, 发出咝咝声, 发出微光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接