有奖纠错
| 划词

Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.

在所做事情示他已经后悔

评价该例句:好评差评指正

Le pidió disculpas a su novia, mostrando su arrepentimiento.

他向他女出他悔悟原谅

评价该例句:好评差评指正

Al final,vuelve a casa con arrepentimiento.

最后,他满心懊悔回家了

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas veces ese mismo recuerdo lleva al arrepentimiento y al perdón, a la paz y al acuerdo.

但是,有时候,同样记忆将促进忏悔和宽恕、和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半点钟, 半独立式房屋, 半封建, 半复赛, 半干的, 半高腰皮靴, 半个, 半工半读, 半公开, 半官方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Esto la reanimó y la salvó de algo parecido al arrepentimiento.

她幸亏想起了这点,才没有当初

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No podía entregar los sacramentos a una mujer sin conocer la medida de su arrepentimiento.

能在没有了解她已到什么程度情况下给她授圣礼

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y hablando de arrepentimiento, ¿qué significa esta palabra?

说到这个词什么意思?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

En los alegatos finales, arrepentimiento, aunque sin admitir la responsabilidad por la muerte.

在最辩论中,虽然没有承认对死亡负责,但有

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero el punto es que ese día que tú dejes de existir, te vayas sin ningún arrepentimiento.

但关键,当你复存在天,你会毫无遗憾地离开

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque Prometeo permaneció en agonía perpetua, nunca expresó arrepentimiento por su acto de rebelión.

尽管普罗米修斯直处于痛苦之中,但他从未对自己叛逆行为表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Guayabo también puede significar ese sentimiento de arrepentimiento o rabia que provoca el haber o no haber hecho una acción determinada.

Guayabo 也可以指因做了或没做某件事而产生或愤怒情绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hablaba de su pasado con nostalgia, pero también con satisfacción; no era un lugar de arrepentimientos, sino de aventuras.

谈到自己过去,他既怀念又满足。这个充满遗憾地方个充满冒险地方。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

No pude proteger a los líderes de la escuela y eso me ha causado dolor y arrepentimiento toda la vida, confesó entre lágrimas.

“我无法保护学校领导, 这让我痛苦和辈子, ”她流着泪承认。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Reviví la impresión que me había causado el sueño y las palabras ninguna de estas cosas ha suscitado tu arrepentimiento resonaban fuertemente en mis pensamientos.

我重温了那个梦在我身上留下印象,这些事情都没有引起你遗憾,这些话在我脑海中引起了强烈共鸣。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Cuando expresamos arrepentimiento por haber hecho algo mal, es decir, cuando nos sentimos mal, tenemos ese remordimiento, nuestra moral, porque hemos hecho algo malo con otra persona.

当我们为做错了事而表示时,也就我们感觉时候,我们有这种恨,我们道德感,因为我们对别人做了事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Mi intención no es compensaros por los años que no os he dedicado, ni demostraros con prebendas mi arrepentimiento, ni mucho menos intentar comprar vuestra estima a estas alturas.

我并想要补偿这些年来亏欠你们切,也为了向你们显示我想用金钱收买你们同情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aquella chiquilla había cogido y perdido su querido broche de amatista y estaba allí tranquilamente sentada, relatando todos los detalles del hecho sin el menor arrepentimiento aparente.

那小女孩拿走了心爱紫晶胸针,静静地坐在那里,讲述着事情全部细节,没有丝毫遗憾

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es como si usara su historia personal para hablar de temas que son universales y que nos afectan a todos: los errores, el sentido de la vida y el arrepentimiento.

他仿佛在用自己个人故事来谈论那些具有普遍性且影响我们所有人主题:错误、生命意义和遗憾

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sin embargo, siempre tuvo bastante serenidad para darse cuenta de que no eran recuerdos de amor, ni de arrepentimiento, sino la imagen de un sinsabor que le dejaba un rastro de lágrimas.

然而,她始终有足够平静,意识到那爱情或遗憾记忆让她留下泪痕失望形象。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero aunque todo parecía reluciente y confortable, Elizabeth no pudo gratificarle con ninguna señal de arrepentimiento, sino que más bien se admiraba de que su amiga pudiese tener una aspecto tan alegre con semejante compañero.

虽说样样东西确都那么整洁和舒适,她可千万能流露出点点痕迹来叫他得意她甚至带着诧异目光看看夏绿蒂,她弄明白夏绿蒂和这样位伴侣相处,为什么还会那么高兴。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El patriotismo y la dedicación sin ninguna queja ni arrepentimiento de nuestro pueblo me permiten aprender de la grandeza de la gente común y corriente, y haciéndome reflexionar que sólo con arduas luchas se consigue la felicidad.

广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都奋斗出来

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero se equivocó: a pesar del desencanto de ambos, a pesar del arrepentimiento de él por su torpeza y del remordimiento de ella por la locura del anís, no se separaron un instante en los días siguientes.

但他错了:尽管他们两人都失望了,尽管他为自己笨拙而,她为八角疯狂而恨,但在接下来日子里,他们却没有刻分开。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

A pesar de la prohibición de sus padres, no queda claro si Santiago está muerto o no, muchos piensan que sí, y que la promesa de Manolín es una reacción de arrepentimiento por ver sin vida a quien fuera su maestro.

就算他父母禁止这样做。最清楚圣地亚哥生死,许多人认为他已经死了,而马诺林承诺看到他师傅失去生命迹象表现出

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

A los que piden indultos, les pido que verbalicen el arrepentimiento.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半径, 半句, 半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体, 半流物质, 半流质, 半路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接