有奖纠错
| 划词

La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.

严重使那傲慢家伙不那么趾高气扬。

评价该例句:好评差评指正

Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.

怒气冲冲地把手里揉成一团

评价该例句:好评差评指正

El vestido se me arrugó y! cómo voy a la fiesta!

了,怎么去晚会?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


知情, 知情不报, 知情达理, 知情人, 知情者, 知趣, 知人善任, 知人之明, 知人知面不知心, 知识,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dreaming Spanish

¿Veis esta pared, así como arrugada?

你们看到这面墙了吗,像是有褶皱

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里之死

Al ver a Pyotr Ivanovich, el muchacho arrugó el ceño con empacho y hosquedad.

他一看见彼得•伊凡内郁而害臊地皱起眉头。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Una máscara de saliva de vicio cubrió la carita arrugada del cadáver, que ya olía mal.

这个已经腐烂发臭孩子尸体脸,涂满了窑姐们口水。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El teniente tenía cogida la hoja de papel con la punta de los dedos, cuidadosamente; no quería arrugarla.

中尉小心翼翼地用指尖把那张纸捏起,他不愿意皱褶

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Su piel no tiene pelos y es arrugada.

他们皮肤没有毛发且布满皱纹

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla alzó su arrugada cara de entre sus manos y contempló a Ana—.

玛丽拉抬起布满皱纹脸,看着安妮。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Sí, la verdad es que esos tejidos son muy cómodos, pero se arrugan mucho.

,事实是这些面料非常舒适,但它们会起皱很多。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque, cuando yo arrugo los cuadros, no sé lo que va a pasar con los cuadros.

因为,当我画作时,我不知道画作会发什么变化。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ella se rió, con una arrugada risa de vieja, y preguntó a su vez: –¿Lo dices por la viuda de Urbino?

她笑了,带着老妇人皱巴巴笑声,接着问道:“你这么说是因为乌尔比诺遗孀吗?”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Cogió del armario un frasco de tinta y un portaplumas con una pluma enrobinada y, colocando ante él una hoja muy arrugada de papel, se dispuso a escribir.

从老板立柜里取出一小瓶墨水和一支安着锈笔尖钢笔,然后在自己面前铺平一张白纸,写起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Miré alrededor. Allí estaba todavía aquella habitación oscura y pobre como una ratonera, y mi ropa arrugada colgando de las perchas, y la maleta destripada en el suelo.

看看四周,还是那个贫瘠又昏暗、老鼠洞一样小屋,衣服皱皱巴巴地挂在衣架上,打开散落在地上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se sentó en la falda de su protectora, tomó su arrugada cara entre sus manos y la miró a los ojos grave y tiernamente—.

——安娜坐在保护者腿上,双手捧着布满皱纹脸,认真而温柔地看着她眼睛——。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hace 50 millones de años, la Placa India se desvió hacia el norte, chocó con la Placa Euroasiática, más grande que ella, y la corteza se arrugó, generando una nueva elevación.

五千万年前,地球印度板块向北漂移,撞击较大欧亚大陆板块,地壳因此皱缩巨大隆升。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y es súper sencillo de usar porque si me das una plancha normal yo creo que te la voy a arrugar más de lo que estaba.

而且它超级容易用,如果你给我一个普通熨斗,我想我会比弄更多褶皱

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Se trataba de averiguar un crimen político, según les dijo un hombre rechoncho, de cara arrugada color de brin, bigote cuidado con descuido sobre los labios gruesos, un poco chato y con los ojos encapuchados.

一个矮矮胖胖人告诉他们说,把他们抓来是为了调查一件政治谋杀案。说话那个人长着一张满是皱纹扁脸,脸色黄得像麻袋片,厚嘴唇上蓄着一撮修剪得很不整齐小胡子,一双小圆眼睛深藏在胖眼皮底下。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Un truco para poner el papel de la manera más fácil posible es arrugarlo y mojarlo, es decir, lo metemos durante unos segunditos bajo el grifo, y como podéis ver, se amolda súper bien al molde.

为了更简单地把纸放上去,有一个技巧揉成一团,然后弄湿,也是说,放在水龙头下几秒钟,可以看到,它跟模具超级贴合。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me dijo que… que dejara de estar arrugando la cara, que eso era una… una cosa seria y que eso era parte de la espiritualidad del pueblo lenca, entonces que no podía estar haciendo malas caras.

他告诉我… … 不要再在脸上皱纹,这是一件… … 严肃事情, 这是伦卡人精神一部分,所以我不能做坏脸。

评价该例句:好评差评指正
小确信 1

Está un poquito así como arrugada, no?

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Eso sí, para hacerlo un poquito mentalizado, dejo, dejo, y cuando cojáis el paquete, lo arruguéis, y se ha acabado.

评价该例句:好评差评指正
Dominio 循序渐进

El enfisema también está asociado con una pérdida de elasticidad en los pulmones análoga al proceso que hace que la piel se arrugue.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


知县, 知心, 知心的, 知心话, 知心朋友, 知音, 知遇, 知照, 知足, 知足常乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接