有奖纠错
| 划词

Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.

Mazio先生作预筹资计划的重要设计师,还协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成一个更好的世界的设计师。

评价该例句:好评差评指正

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定的智慧和仍然令我钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Wal-Mart por sí solo fue artífice de un descenso de casi un 10% del precio de los alimentos en los Estados Unidos.

在美国食品价格下降中,沃尔玛一家就占了近10%。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法主要关心的是确保每一个孩子都有国籍,没有人沦无国籍人。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debería recuperar su importancia como principal órgano deliberativo, representativo y de adopción de decisiones; eso esperaban los artífices de la Carta de las Naciones Unidas.

大会应当重新恢复它作审议、决策和代表机构的地位,这正是《联合国宪章》作的用意。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, la resolución 1325 (2000) cambió la percepción del Consejo de Seguridad sobre esta cuestión: las mujeres son víctimas, pero también artífices de la solución y de la reconstrucción.

第二,第1325(2000)号决议改变了安理会看待这一问题的方式。 妇女是受害,但她们也是解决进程和重建进程的积极参与

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro que, si hoy estuviera aquí uno de los principales artífices de la resolución que nos otorgó nuestro mandato, el desaparecido Alfonso García Robles de México, nos habría dicho exactamente que el trabajo de los miembros de la Comisión es deliberar, no negociar instrumentos.

如果赋予我们使命的决议的主要制定之一墨西哥已故的阿方索•加西亚•罗夫莱斯今天在这里与会,我确信他会完全同样地告诉我们这一点,那就是本委员会成员的工作是对各项文书进行审议,而不是对之进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Sr. Jean Ping, merece nuestro mayor elogio por haber hecho gala de liderazgo y ser el artífice de un documento final que refleja nuestras preocupaciones y aspiraciones de manera justa y manteniendo un equilibrio delicado.

大会第五十九届会议主席让·平先生的领导以及起草结论文件值得我们度的赞扬,该文件以公平和有意平衡的方法反映了我们的关切和愿望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西方人, 西方世界, 西非, 西风, 西服, 西瓜, 西瓜瓤, 西瓜子, 西汉, 西行的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Poco a poco el trato diario con las gemas llegó a hacerle amar las tareas del artífice, y seguía con ardor las íntimas delicadezas del engarce.

由于天天和钻石接触,她也渐渐爱上了首饰匠作,着迷地注视着镶钻石这种亲切而细计。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

23 Y con él estaba Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, artífice, y diseñador, y recamador en jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino.

23 与他同有但支派中希撒抹儿子伯,他是雕刻匠,又是巧匠,又能用蓝色,紫色,朱红色线,和细麻绣花。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Señor, el buen aparejo hace buen artífice. Este pan está sabrosísimo y esta uña de vaca tan bien cocida y sazonada, que no habrá a quien no convide con su sabor."

“先生, 儿干得好,全亏具好。这面包香极了,这牛蹄子烹调得很鲜,闻了味道谁都想吃。”

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Él ha sido el artífice de los realities tal y como los conocemos en España.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Lo que queremos trabajar es que ellos sean los artífices

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年7月合集

La vicepresidencia se completa con Ricardo Cabrisas, quien con 81 años es el más viejo del gabinete por detrás de Valdés, y es el artífice de la renegociación de la deuda cubana con el Club de París.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西历, 西罗科风, 西门, 西面, 西南, 西南部的, 西南非洲, 西南风, 西宁, 西欧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接