El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Recordar es un deber y una responsabilidad común.
米廖雷大主(
廷)(
英语发言):缅怀是一种职责
共同的责任。
El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera dar las gracias a usted, así como a la Vicesecretaria General, por haber iniciado la sesión de esta mañana rindiendo especial tributo al difunto Papa Juan Pablo II.
米廖雷大主(
廷)(
英语发言):主席先生,我谨感谢你
常务副秘书长在今天上午会议的一开始向已故的
皇约翰-保
二世表示特别的敬意。
El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que el surgimiento del terrorismo transnacional y la proliferación de materiales nucleares han puesto directamente en tela de juicio la capacidad del Tratado para responder a los nuevos desafíos internacionales.
Migliore大主(
廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现
核材料的扩散直接引起了
约有无能力回应国际新挑战的问题。
El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.
结婚证书须满足件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质
件,由主
区大主
颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) afirma que, en medio de un incesante ciclo de violencia y terrorismo, acciones militares y represalias que no hacen sino engendrar más violencia, el OOPS y muchas otras organizaciones prestan a los refugiados servicios que, en circunstancias normales, serían responsabilidad de las autoridades locales.
Arzobispo Migliore先生(廷观察员)表示,在循环往复的暴力
恐怖主义怪圈中,军事行动
报复行动只能引发更多的暴力,一般来说,近东救济工程处
及其他组织为难民提供的服务,都应该是当地政府的责任。
Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación quisiera una vez más expresar su sinceras condolencias a los países afectados y sumar su apoyo a las medidas adoptadas para fortalecer el socorro de emergencia, la rehabilitación y la reconstrucción así como la prevención, luego del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico.
米廖雷大主(
廷)(
英语发言):我们代表团谨再次对有关国家表示深切慰问,并支持印度洋海啸灾害发生后旨在加强紧急救济、恢复
重建,
及预防的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y que si aquello pasaba adelante, corría peligro de no venir a ser emperador, como estaba obligado, ni aun arzobispo, que era lo menos que podía ser: por eso, que mirasen lo que se había de hacer para sacarle de allí.
假如这样下去,唐吉诃德当不成国王了,而这本
是他份内之事。而且,他连大
也当不成了,他至少应该当个大
。因此,桑乔请大家看看怎样才能把唐吉诃德引出
。
Finalmente, él habló de manera, que hizo sospechoso al retor, codiciosos y desalmados a sus parientes, y a él tan discreto, que el capellán se determinó a llevársele consigo a que el Arzobispo le viese y tocase con la mano la verdad de aquel negocio.
他这么一讲,显然让人觉得院长值得怀疑,他亲属们不怀好意,而他已经成了正常人。为了慎重起见,
士决定把他带回去,让大
见见他,以便明断是非。