Más adelante, el ejército israelí equipaba estas áreas con infraestructura básica que permitía a los colonos asentarse en forma permanente.
后来,这些地色列军队占领,他们建设基础设施,让定者可永久地留在那里。
Según afirmó el Ministerio de Relaciones Exteriores, 21 de los 44 asentamientos israelíes existentes iban a ser ampliados y se alentaría a 300 familias judías a asentarse en el Golán ocupado, las que se sumarían a las 700 familias que ya se habían establecido en la zona durante los cuatro años anteriores.
外交部指出,在现有的44个色列定点中,有21个定点将会扩大,另外还鼓励300个犹太家庭到占领的戈兰定。 在过去的四年中,已经有700个家庭在那里定。
Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.
该代表团认为,鉴于在国家和国际一级开展有关核动力源的讨论应具有坚实的技术基础,在空间飞行任务中使用核动力源的各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对空间探索面的各种挑战和实现各项目标。
La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.
黎巴嫩面非常重视巴勒斯坦难问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难,他们自己不愿过无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难长期住在黎巴嫩境内;第三,难流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担及人口分布上的不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。