有奖纠错
| 划词

El bochorno nos golpeaba en la cara y nos asfixiábamos de calor.

空气打在脸上,我们快要窒息了。

评价该例句:好评差评指正

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款偿付对各发展中国家经济造成扼杀影响

评价该例句:好评差评指正

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在报告中所述,人们普遍认为,勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不为世人所注意。

评价该例句:好评差评指正

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生制造业部门获取利益可能性,窒息了投资前景并受进一步冲击,而且制约了初级部门投资,因为这些部门应大部分生产是由国营公司组织

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堂兄弟, 堂子, , , 搪瓷, 搪瓷杯子, 搪瓷制品, 搪风, 搪塞, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

Algún día alguien va a morir asfixiado.

总有一天

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Sentía que me asfixiaba en medio de aquella muchedumbre de rostros protectores.

在那样一群关切面孔包围之下,我觉得自己都快气来了。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信上校

Puso la tranca y se dirigió directamente a la cocina. Su mujer salió asfixiándose del dormitorio.

他锁上门,径直去了厨房。上气不接下气地从卧房里出来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Ante Naciones Unidas Allende acusó a Estados Unidos de maniobrar para asfixiarles.

阿连德在联合国面指责美国想方设法他们

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Esta es la otra cara del país asfixiado por temperaturas récord.

这是这个国家因创纪录气温而另一边。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las hermanas y el conductor, Rufino de la Cruz, fueron asfixiados y golpeados hasta morir.

姐妹俩和司机鲁菲诺·德拉克鲁斯被并殴打致死。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A quien no le importe congelarse y asfixiarse podría darse un paseo por la superficie.

任何不介意寒冷和都可以在地面上散步。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Los tres habrían muerto asfixiados por inhalacion de gas.

可能因吸入气体息而死。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Sabía que de permanecer así antes del anochecer me habría asfixiado.

我很清楚地知道,若是这样下去,不用等到天黑,我就息而死

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Así que, una de dos: o lo soltamos por la nariz o ahí nos quedamos hasta que nos asfixiemos.

因此,要么空气从鼻中呼出,要么就

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Pero estas dudas nunca asfixiaron mi vocación y seguí siempre escribiendo, incluso en aquellos períodos en que los trabajos alimenticios absorbían casi todo mi tiempo.

但这种迟疑从未热情,相反,我一直笔耕不辍,即便是在为温饱而奔波几乎占据全部时间那些岁月里亦是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La sentencia considera probado que planificó y ejecutó un plan para matar a su exmujer, asfixiándola con papel film, porque no aceptaba que hubiera empezado una nueva relación.

判决认为,证明他策划并执行了杀害计划,用保鲜膜将, 因为他不接受她已经开始了新关系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La hipótesis en la que trabajan, es que los 3, habrían muerto asfixiados por inhalación de gas, en el interior del domicilio del padre, en este edificio de Barcelona.

他们正在研究假设是,这三可能是在巴塞罗那这座建筑父亲家中因吸入气体息而死。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Vio al mismo monte subtropical secándose en los pedregales, y sobre el brumoso horizonte de las tardes de 38-40, volvió a ver el sol cayendo asfixiado en un círculo rojo y mate.

它看到热带山林中僵直掌像牛角一样弯曲。在三十八到四十摄氏度炎热黄昏,在雾蒙蒙地平线上,它又看见了太阳,一个红茶色般地沉落

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Entre gritos, como en el anterior juicio, la acusada de asfixiar a su hija de siete años en Muimenta, llegó a la Audiencia de Lugo para ser juzgada de nuevo.

在一片尖叫声中,与之审判一样,被指控在 Muimenta 其 7 岁女儿被告抵达卢戈法院再次受审。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

El experto añadió que las persistentes desigualdades resultan en una sociedad altamente segregada, en la que áreas residenciales, establecimientos educacionales y mercados de trabajo separados sirven para arraigar el privilegio y asfixiar la movilidad.

这位专家补充说, 持续存在不平等导致了一个高度隔离, 在这个社中,独立居住区、教育机构和就业市场起到了巩固特权和扼杀流动性作用。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Juvenal Urbino entregó la carta histórica, que luego se traspapeló y nunca más se supo de ella, y la comitiva en pleno estuvo a punto de asfixiarse en el sopor de los discursos.

尤维纳尔·乌尔比诺博士递交了这封历史性信件,后来这封信被放错了地方,再也没有音讯,整个随行员都快要在麻木演讲中了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Los derechos humanos están siendo asfixiados uno a uno por autócratas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

La mayoría de las víctimas murieron asfixiadas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Su pareja, presuntamente, la asfixió, embarazada de 4 meses.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倘有不测, , 淌出, 淌汗, 淌凌, 淌水过河, 淌血, , 躺倒, 躺柜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接