有奖纠错
| 划词

Una epidemia de crímenes asoló nuestra ciudad.

持续犯罪摧毁了我们城市。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Níger, cabe celebrar que ningún conflicto importante haya asolado a mi país.

我国庆幸没有受重大冲突破坏。

评价该例句:好评差评指正

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a reconstruir una sociedad asolada por la guerra se precisa una estrategia general.

协助重建战患社会需要制定综合战略。

评价该例句:好评差评指正

También se recomendó la inhabilitación de 12 empresas por complicidad en la guerra civil que asoló al país.

报告还建议排除参与该国内战12家公司。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.

这场地震引发了强大海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国沿海地区。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭火箭和蹂躏,我们听借口是捉·丹。

评价该例句:好评差评指正

También estamos todos de acuerdo en que los estragos de la extrema pobreza nos siguen asolando.

我们也都同意,赤贫危害性在继续干扰着我们。

评价该例句:好评差评指正

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国国土上,法国愿对路易斯安那州、亚巴马州和密西西比州所遭遇不幸表示悲痛。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte del África al sur del Sáhara sigue asolada por la pobreza, las enfermedades y los conflictos.

撒哈以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

El mundo sigue viéndose asolado por las amenazas de la piratería y los robos a mano armada en el mar.

世界继续受海盗活动和海上武装抢劫威胁困扰。

评价该例句:好评差评指正

Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.

在受战争摧残国家中,众多人已看取得和平重新陷入了新冲突。

评价该例句:好评差评指正

No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.

世界上最贫穷地区出现最严重区域冲突,决不是偶然

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán abriga la esperanza de que se realicen proyectos de la ONUDI en las zonas asoladas por el terremoto.

巴基斯坦期望在遭受地震破坏地区实施工发组织项目。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las naciones de África están firmemente decididas a poner fin a los conflictos que han asolado al continente durante decenios.

非洲国家现在正显示坚强决心要结束几十年来困扰该大陆各个冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Medio Oriente, asolado por conflictos, debe ser una zona libre de armas nucleares y demás armas de destrucción en masa.

充满冲突中东应成为无核武器和其他大规模杀伤性武器区。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que estos campamentos son sólo medidas provisionales para proteger a los civiles de los rebeldes de Kony que asolan los alrededores.

应当记得,这些营地只是保护平民免受科尼叛军抢劫临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Para esos países asolados por la guerra civil es difícil volver a la paz y el proceso de recuperación es largo y arduo.

在经受内战创伤国家,经过千辛万苦才赢得和平,恢复是一个漫长和复杂进程。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubitus, cubitus [拉丁文词汇], cubo, cubo de la basura, cuboides, cubomeduso, cubrecadena, cubrecama, cubrecorsé, cubrefuego,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Estas reliquias fueron trasladadas en 1162 como parte del botín cuando Federico Barbarroja asoló a Italia.

这些圣骨是在1162年腓特烈一世侵略意大利时作为战利品一部分转移到

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una plaga asolaba la ciudad, y Xu Xian no contaba con remedios para tratarlos.

中爆发了瘟疫,许仙却没有办法治疗他们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

35 Todo el tiempo que estará asolada, holgará lo que no holgó en vuestros sábados mientras habitabais en ella.

35 地多时为荒场,就要多时歇息,地这样歇息,是你们住在其上安息年所不能得

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

31 Y pondré vuestras ciudades en desierto, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume.

31 我要使你们邑变为荒凉,使你们众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

La obra empieza con el ejército griego asolado por esta peste de nueve días enviada por Apolo para luego explicarnos su causa.

这部作品从被阿波罗带来这场为期九天瘟疫摧毁希腊军队开始,然后解释了其原因。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

33 Y á vosotros os esparciré por las gentes, y desenvainaré espada en pos de vosotros: y vuestra tierra estará asolada, y yermas vuestras ciudades.

33 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们地要成为荒场,你们邑要变为荒凉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En cuanto a la ciudad cuyo nombre se había dilatado hasta el Ganges, nueve siglos haría que los Inmortales la habían asolado.

至于那座名声在外、已经传到市,永生者们早在九个世纪前已经摧毁。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

34 Entonces la tierra holgará sus sábados todos los días que estuviere asolada, y vosotros en la tierra de vuestros enemigos: la tierra descansará entonces y gozará sus sábados.

34 你们在仇敌之地居住时候,你们地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuba soporta un bloqueo, de más de seis décadas, impuesto en los años de la " Guerra Fría" y Venezuela tolera otro, mientras que una pandemia, que asola a la humanidad arrastra consigo millones de vidas.

古巴遭遇着自冷战以来,长达六十多年封锁,委内瑞拉容忍着另一场灾难,一场毁灭人类疫情夺走了数百万个生命。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aquellas noches eran las peores porque la madre no alcanzaba entonces el estado de una mansa momia, sino que se transformaba en un Júpiter tronante capaz de asolar con sus berridos la dignidad del más firme.

这样夜晚是最糟糕,因为他母亲不会因变成一具温顺木乃伊,而是一个暴怒雷神,她鬼哭狼嚎叫声足以摧毁任何坚强意志。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Originalmente se acostumbraba enterrar a los muertos en las iglesias, pero en 1833, debido a una epidemia de cólera que asolaba a Europa, se ordenó llevar a los muertos a panteones fuera de la ciudad, incluso en México.

前,按照习俗,逝者一般被葬在教堂里,但是在1833年,由于霍乱席卷欧洲,按照命令,逝者被埋在公墓中,不仅是西班牙,墨西哥也是如

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 ¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos á nosotros y á nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón: y danos simiente para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra.

19 你何忍见我们人死地荒呢?求你用粮食买我们我们地,我们和我们地就要给法老效力。又求你给我们种子,使我们得以存活,不至死亡,地土也不至荒凉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Pese a que las múltiples crisis que asolan al mundo piden establecer modelos de cooperación, el planeta se enfrenta a un estado de fragmentación, afirmó este miércoles el Secretario General de la ONU en el Foro de Davos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuca, cucalón, cucambé, cucamonas, cucaña, cucañero, cucar, cucará, cucaracha, cucarachear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接