Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都寻自己深处。
Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.
他往窗口头发生了什么事情。
Me asomé a la terraza para ver si venían ya.
阳台他们是不是往这边来了。
Asoma el día.
破晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Eh. tú. muchacho, no te asomes por la ventana!
哎,你,小伙子你别探出窗子!
Estaba bien —repitió mientras las primeras lágrimas asomaban a sus ojos.
“本来是好!”,大泪珠不听使唤地溢出了眼眶。
Estaba dormido cuando el muchacho asomó a la puerta por la mañana.
早上,孩子朝门内张望,他正熟睡。
Por detrás de la cama de Eréndira, muy despacio, Ulises asomó la cabeza.
乌里塞斯慢慢地在埃伦蒂拉床后探出头。
¡Eh! Tú. Muchacho, ¡no te asomes por la ventana!
De repente abrióse una puerta en el Portal del Señor y como ratón asomó el titiritero.
突然,天主堂门廊旁,有一户人家大门打开了,木偶戏艺人像耗子似探出头东张西望。
Entonces se asomé a la calle, y los vio.
于是他走上街头,便看见了他们。
Se asomaron al otro lado, pero no encontraron Queso alguno.
朝里面窥视,却依旧没有发现奶酪踪迹。
Se asomaban las mujeres a las puertas a vernos pasar.
整个脸,好像只看得见一双黑色眼睛和雪齿!
Me dirigí al salón, abrí las contraventanas y me asomé a esperar el amanecer.
我来到起居室,打开百叶窗,站在那里静静地等待日出。
El sol asomó por detrás del horizonte.
这时,朝阳从地平线处露出明亮顶部。
Se levantó del catre sin hacer ruido y se asomó a la ventana.
她从吊床上轻手轻脚地起来,把脑袋探向窗外。
Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador.
蜂蜜终于流出来,变成一根沉重细线,落在会计员舌头上。
¿Quién es? -gritó el doctor, asomando la cabeza a la ventana de su habitación.
“谁?”医生喊道,从卧室探出头来。
Todo lo que asoma hoy a la superficie viaja muy rápidamente y hacia el nordeste.
今天凡是在海面上露面都游得很快,向东北方向。
Otra vez abrió la ventana y se asomó a la noche.
她又打开了窗门,探头于窗外。
Bernat vio cómo el pequeño asomaba la cabeza por detrás de Arnau.
柏纳发现小卓在亚诺背后把头埋得低低。
Lucio Vásquez asomó cuando rascaba el fósforo en la cajetilla.
就在他划火柴时候,卢西奥·巴斯克斯走了过来。
El marqués permaneció asomado con la mano en la aldaba, y no la despertó.
侯爵手里抓门把探头往里瞧, 没有叫醒她。
No se asomen por las ventanillas. Si quieren tomar fotos, háganlo desde dentro de la furgoneta.
别从车窗那探出身子。如果大家想照相,那就从车里面往外照。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释