有奖纠错
| 划词

Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.

这位美女总是有很多

评价该例句:好评差评指正

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正在讨论潜在的同盟问题。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.

伊拉克安全部队成员继续是攻击的目标,警察和军队的潜在应募人员也成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.

该方案将为成功的申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和全国工商支持网络的全部权限。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.

候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完全可以向法院和各种法庭提起诉讼,要纠正错误决定。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.

,成员们可回顾,几个月前,安理会陷入一种异常局势,出现各国竞争安全理事会扩大所增席位的状况。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.

,团谋共识的方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。

评价该例句:好评差评指正

Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.

鉴于这个问题的敏感性——这关系到整个系统的运作,希望入常的国家必须明确阐述它们寻否决权的意图。

评价该例句:好评差评指正

El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.

预选程序的目的是确认申请人符合履约的最低限度要,以便能够在拍卖了解中选的供应商和承包商。

评价该例句:好评差评指正

El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.

独立的子系统必须能够处理候选人就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务员中存在的违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安全理事会当选成员都表现出色。

评价该例句:好评差评指正

La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.

选择一个机构作为分区域中心的东道机构,可局限于现有的中心(模式2),或像模式3所显示的像所有候选机构开放。

评价该例句:好评差评指正

Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.

如果候选人感到自己受到了基于任何理由的歧视,通常可以对联邦公务委员会的决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会的决定,事实证明这些决定是武断和带有歧视性的。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.

在实际遇到障碍的情况下,候选人也完全可以就其认为武断和带有歧视性的委员会决定向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.

(5) 第4(d)款论及潜在参加的登记问题,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要还提供安全信息。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.

但是,该协定有一条似乎与贸易更有关的具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟的候选国签订(或在它们加入前签订)的许多协定以及一些欧地协定中的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请进行资格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约要,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唆使, 唆使者, 娑罗树, 梭镖, 梭罗人, 梭梭, 梭箱, 梭巡, 梭鱼, 梭子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

En un estudio se les dio a leer a un grupo mixto de aspirantes una entrevista de trabajo.

在一项,一组混合性别的求职者被要求阅读工作面试内容。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau había sopesado las virtudes de todas las aspirantes pero se decidió por la única que era noble.

葛劳仔细评估过所有候选人的条件之后,促使他作出后决定的关键她的贵族身份。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La aspirante demócrata, por su parte, insistió en la necesidad aumentar el control sobre la venta de armas militares y de asalto.

民主党候选人而言,她坚持需要加强对军用和攻击性武器销售的控制。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

El líder del Partido Aprista se proclamó nuevamente aspirante presidencial tras vencer este mes en las elecciones primarias del Partido Aprista, a las que concurrió como único candidato.

阿普拉党的领导人已经在赢得党派竞选后表达了想要重新执政的愿望,而这也竞选。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero hay veces en que un director de cine busca al actor ideal para un papel entre decenas de miles de aspirantes y se queda sin encontrarlo.

“可有的导演在几万人找一个理想的演员,后都找不到。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los cinco aspirantes a Jefe de Estado van a debatir en esta segunda y última instancia obligatoria de cara a las elecciones del 22 de octubre.

五位国家元首候选人将在 10 月 22 日选举前进行第二次也后一次强制辩论。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Lo que sí creo es que van a ser muchos los aspirantes que traten de conseguir este trabajo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Tras recibir más de 5400 solicitudes procedentes de más de 190 países, los escogidos, incluyen a una aspirante a astronauta, una médico, una diseñador de moda, un medallista paralímpico, artistas, emprendedores…

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Las oposiciones para convertirse en registrador de la propiedad destacan por su complejidad y por la cantidad de aspirantes que optan a un grupo de plazas de trabajo muy reducidas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缩回, 缩减, 缩减的, 缩减开支, 缩聚, 缩略语, 缩排, 缩手, 缩手缩脚, 缩手缩脚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接