有奖纠错
| 划词

Aprovecho la ocasión para felicitarle por la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme.

我祝贺你担任裁军谈判会议主

评价该例句:好评差评指正

La propia retirada ha de ser completa y entrañar la asunción de un control total por la Autoridad Palestina.

一定要完成,并给予巴勒斯坦当局完全控制权。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que las actividades del PNUD y del UNFPA se ajustaban a las prioridades del Gobierno y trataban de promover la asunción de responsabilidad nacional.

他着重指出,开发计划署和人口基金的活动与政府的优先事项一致,并且促进国有。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente: Queremos enviarle al Gobierno del Paraguay nuestra felicitación por el éxito que tuvo el seminario realizado en el mes de diciembre en Asunción.

(以西班牙语发言):我们谨12月亚森松研讨会的成功向巴拉圭政府表示祝贺

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级性别工作敏感性问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En Mauricio se reafirmó la asunción por los pequeños Estados insulares en desarrollo de la responsabilidad principal respecto de la ejecución del Programa de Acción de Barbados.

在毛里求斯会议上重申了岛屿发展中国家对执行《行动纲领》的自主意识以及应承担执行中的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Las redes locales y nacionales constituyen un aspecto importante del Pacto Mundial, pues facilitan para las pequeñas y medianas empresas y sus asociados la asunción de su responsabilidad cívica empresarial.

地方和国家网络是全球契约的一个重要方面,为它们更容易使中型企业及其伙伴树立起良好的企业公民意识。

评价该例句:好评差评指正

Si bien a mi delegación le gratifican los resultados exitosos de las elecciones parlamentarias (Wolesi Jirga), aguarda con interés la pronta asunción de los cargos en la cámara de ancianos, o Meshrano Jirga.

尽管我国代表团对人民院选举圆满结束感到高兴,但是我们期望根据宪法立即填补长老院中的位。

评价该例句:好评差评指正

Dada la persistente necesidad de coordinación humanitaria, la Comisión expresa su preocupación ante la repentina salida de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la asunción de sus funciones por la UNMIL.

由于仍然存在人道主义协调的需要,此,对人道主义事务协调厅的突然开并由联利特派团接管这些工作,委员会表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones en materia de reforma de políticas y estructuras impuestas por el Banco Mundial y el FMI socavan la asunción de los programas por los países y ponen en peligro su puesta en práctica.

世界银行和货币基金组织的政策和结构改革的条件限制帮助损害方案的自然所有权并妨碍方案的执行。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proceso electoral que tuvo lugar en Burundi, que culminó con la asunción del mando del Presidente Pierre Nkurunziza el 26 de agosto, impidió que se celebraran las negociaciones con las Naciones Unidas.

但是当时布隆迪正在展开选举进程,最后皮埃尔·恩库伦齐扎总统于8月26日此未曾与联合国进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Insistiendo en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional, se hizo un llamamiento al PNUD para que evitara actividades de programación que pudieran dar lugar a un exceso en los límites de su mandato.

代表团强调国家自己作主的重要性,有人要求开发计划署避免进行那些可能会超越其任务规定的方案活动。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al ámbito político, el Consejo de Seguridad debería seguir exigiendo y apoyando la celebración de elecciones libres y justas según el calendario acordado, y la posterior asunción del mando por las autoridades recién elegidas.

在政治领域,安全理事会应继续坚持并支持按照商定的时间表举行自由和公正的选举,并随后由新当选的主管当局上任

评价该例句:好评差评指正

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科的新闻中心、设在智利圣地亚哥的拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国的Rutgers大学举行。

评价该例句:好评差评指正

Instaron al PNUD a que siguiera siendo imparcial y a que respetara la asunción de responsabilidades por los países, centrándose en los más necesitados, hiciera frente a los problemas de la exclusión social, facilitara detalles sobre la integración regional y asegurase la transparencia de la dirección del centro regional de Bratislava.

他们鼓励开发计划署保持公正,尊重国家自主权,关注最贫穷的国家,处理社会排斥问题,提供区域一体化的详细信息,并确保布拉迪斯拉发区域中心管理的透明度。

评价该例句:好评差评指正

En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.

在布干维尔自治政府宣誓的前夕,联布观察团最后一任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作的机构、和平进程协商委员会的会议。

评价该例句:好评差评指正

En la toma de decisiones en materia de contratación de préstamos, es fundamental reforzar la capacidad de las oficinas nacionales encargadas de la gestión de la deuda y de los grupos de la sociedad civil para que puedan llevar a cabo análisis independientes que garanticen realmente la asunción de su responsabilidad por los países.

在决定贷款时,国家债务管理机构的能力和民间社会团体进行独立分析的能力都有必要加强,才能够确保国家真正拥有自主权。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en los últimos años las instituciones financieras internacionales han promovido una mayor asunción de responsabilidad por parte de los países en la ejecución de sus programas a través de la adopción del enfoque de DELP, los análisis y las evaluaciones de la sostenibilidad de la deuda siguen siendo realizados por el personal del Banco y del Fondo.

尽管近年来国际金融机构主张通过采取减贫战略文件的办法,评估和分析债务的可持续性,加强各国对它们的各项方案的自主权,但是,债务的可持续性的评估和分析仍然由世界银行和货币基金组织的工作人员来进行。

评价该例句:好评差评指正

Las más importantes fueron: mejoramiento de los programas de integración, más exacta determinación y mejor utilización de las distintas aptitudes, ampliación de los servicios de guardería, incentivos para participar en la fuerza de trabajo, mejores métodos para llegar a los grupos destinatarios, medidas para eludir la trampa de la pobreza y asunción de responsabilidades en materia de orientación, supervisión y evaluación de los resultados.

最重要的建议如下:改进融合方案;更好地认定和利用技能;多提拱托儿设施;鼓励参与劳动力队伍;改善接触目标群体的方法;采取措施消除贫穷处境;提供指导、监督和评估结果。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras internacionales, objeto de duras críticas de los países en desarrollo y de la sociedad civil por su enfoque dogmático de aplicación universal, han dejado de utilizar la expresión programas de ajuste estructural para hacer hincapié en la asunción nacional de las políticas macroeconómicas y de desarrollo aplicadas en el marco del proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP).

国际金融机构脱实际、一刀切的方法受到了发展中国家和民间社会的批评,所以它们现在不用“结构调整方案”这个词,而是通过减贫战略文件过程强调国家自己掌握发展政策和宏观经济政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monohíbrido, monohidratado, monoico, monolingüe, monolítica, monolítico, monolito, monologar, monologismo, monólogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Reforzamiento de la asunción de responsabilidades por la seguridad en la producción.

强化安全生产责任。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Milei celebró la asunción de Donald Trump.

莱庆祝唐纳德·特普的就职典礼

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Respetan el poder, el coraje, la asunción de riesgos, incluso la imprudencia.

他们尊重权力、勇气、冒险精神,甚至鲁莽。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

El domingo no habrá partidos por la asunción de Milei a la presidencia.

就任总统时将不会举行任何比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Será en un lugar a determinar en Asunción, Paraguay, y tendrá control policial permanente.

它将位于巴拉圭亚松森的一个待定地点, 并将由警方永久控制。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

El acuerdo podría anunciarse antes de la asunción de Donald Trump, prevista para el lunes 20.

能会唐纳德·特普的就职典礼(定于周一 20 日)之前宣布。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Fue tras derrotar a Cruzeiro 3 a 1 en la Final, jugada en Asunción.

那是亚松森举行的决赛中以 3-1 击败克鲁塞罗之后

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

También siguiendo un esquema, en el caso de la asunción tomado de modelos miguelangelesos.

还遵循一个方案,假设取自基罗模型。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

O sea, ¿dónde está la asunción de responsabilidad por parte de Empagua, de decir perdón?

或者说,恩帕瓜哪里有承担责任、说对不起的责任?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1537 se fundó Nuestra Señora  de la Asunción en este lugar.

1537年,圣母升天教堂此地建立。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

El Indec informará el IPC de noviembre el 13 de diciembre, 3 días después de la asunción de Milei.

Indec将于12月13日, 即上任三天后公布11月CPI。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

El Presidente partirá hoy a última hora hacia Washington DC para asistir a la asunción de Donald Trump.

总统将于今天晚些时候前往华盛顿特区参加唐纳德·特普的就职典礼

评价该例句:好评差评指正
español en marcha

15 de agosto: Asunción de la Virgen María.

8 月 15 日:圣母升天节

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Enfrentará al Corinthians dirigido por Ramón Díaz por un lugar en la final de noviembre en Asunción.

他们将对阵拉蒙·迪亚斯率领的科林蒂安队, 争夺 11 月亚松森举行的决赛的席位

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Después de la muerte de Chávez en 2013 y la asunción de Nicolás Maduro los problemas se acentuaron.

2013 年查韦斯去世和尼古拉斯·马杜罗 (Nicolás Maduro) 就职后,问题变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Después también impacto a nivel económico y a nivel de la asunción de roles dentro de la familia.

此外,经济层面和家庭中承担角色方面也会产生影响。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La Catedral de Nuestra Señora de la Asunción, joya de Panamá Viejo, aún se yergue majestuosamente a pesar de los siglos.

圣母升天大教堂是巴拿马老城的一颗明珠,历经数百年依然雄伟矗立。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La Catedral de Oaxaca, oficialmente llamada Catedral de Nuestra Señora de la Asunción, es un hermoso recordatorio de la larga historia y arquitectura de la ciudad.

瓦哈卡大教堂,正式名称为圣母升天大教堂,是这座城市悠久历史和建筑的美丽见证。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde Asunción, donde se instalaron, los  españoles y misioneros se trasladaron luego a diferentes lugares de Sudamérica  y fundaron otros centros urbanos.

西班牙人和传教士从定居点亚松森出发,随后迁移到南美洲的不同地方,并建立了其他城市中心。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2月合集

Kueider y la mujer están detenidos en Asunción desde diciembre por no poder justificar más de 200.000 dólares que intentaron ingresar a Paraguay sin declarar.

库伊德和这名女子自去年 12 月以来一直被拘留亚松森, 原因是他们无法证明自己携带超过 20 万美元且未申报的现金入境巴拉圭的合理性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monomotor, moñón, monona, mononucleosis, monoparental, monopartidismo, monopastos, monopatín, monopétalo, monoplano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接