有奖纠错
| 划词

Atestiguó ser verdad cuanto había dicho el fiscal.

了检查官所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Tras atestiguar ante el juez, fue puesto en libertad provisional.

他在法官面前了之后被临时释放了。

评价该例句:好评差评指正

Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.

下文所述的委员会有关意见及建议也反映了这一点

评价该例句:好评差评指正

El importante documento aprobado el pasado viernes por la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno atestigua ese esfuerzo.

高级别会议五通过的重要文件,了这种改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Lo atestiguan las disposiciones constitucionales y el establecimiento de mecanismos administrativos bastante amplios para el desarrollo rural y la actividad agrícola.

《宪法》的各项条款和有关农村发展和农业问题的相当广泛的现有行政架构就是

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, los civiles sufrieron el grueso de las bajas durante el período objeto del presente informe, como atestiguan varios ataques que produjeron víctimas en masa.

本报告所述间,平民再次首当其冲,数次大规模伤亡袭击便是

评价该例句:好评差评指正

La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.

个月与安全理事会代团同时出访该国的特设咨询小组代团雄辩地了它非常关心我国的经济未来。

评价该例句:好评差评指正

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都亲眼目睹了。

评价该例句:好评差评指正

Ello evidencia la creciente voluntad de los Estados de solucionar sus controversias pacíficamente, recurriendo al derecho internacional, y atestigua la confianza que la comunidad internacional tiene en la imparcialidad, la independencia y la profesionalidad de esta instancia jurisdiccional.

明了国家日益愿意采用国际法和平解决它们的争了国际社会对这一管辖机构的公正性、独立性和专业精神的信任。

评价该例句:好评差评指正

La misión conjunta a Haití y el apoyo que ambos Consejos se han estado prestando mutuamente en forma continua con relación a dicho país en el cumplimiento de sus mandatos referentes al mismo atestiguan este clima renovado de cooperación.

赴海地的联合代团以及两个理事会在执行各自的任务,处理该国局势方面不断相互提供的支持,就是这一新合作气氛的

评价该例句:好评差评指正

Basado en su experiencia exitosa de lucha contra el terrorismo, el Perú puede atestiguar que no es posible una lucha eficaz contra este flagelo si esta no es integral; se requiere un marco legal apropiado, pero igualmente una capacidad operativa de seguridad y, sobre todo, de inteligencia.

基于我们自己打击恐怖主义的成功斗争,秘鲁可以指出,只有采取一种综合的做法,才能有效地打击这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.

来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些供词签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些供词签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Manalo, observando que un miembro de la delegación turca ha acusado a un experto del Comité de marginar la discusión a lo largo del día, dice que no ha lugar a un ataque personal de esa índole en un debate civilizado y que además, como todos pueden atestiguar, carece de fundamento.

Manalo女士注意到,土耳其代团的一名成员谴责一位委员会专家一整天都在使讨论脱离主题,她指出,此类人身攻击不应出现在一场文明的辩论中,况且,所有人都可以,这种谴责是毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del autor, la condena de su hijo se basó en el testimonio de personas que tenían especial interés en el resultado del caso: los coacusados, el Sr. Kitsaev (a quien se impuso presuntamente una pena menos severa) y el Sr. Kayumov (quien supuestamente fue obligado a testificar bajo coacción durante la fase de instrucción, y que posteriormente se retractó ante el tribunal de lo que había atestiguado).

他认为,他儿子被定罪是根据与本案的判决结果有特定利益关系的人所作的言做出的:与他儿子一起涉案的两名共同被告是Kitsaev先生 (据称判决中对他量刑较轻) 和Kayumov先生 (据称在调查间被迫作,后来在法庭撤回他的)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empeñito, empeño, empeñolarse, empeñoso, empenta, empentar, empeoramiento, empeorar, empequeñecer, empequeñecimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Tal y como el Vichy Catalán brota del manantial de Caldas —atestiguó el encargado.

“就像威域矿泉水来自卡尔达斯泉一样。”店员。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esto lo atestigua el hecho de que en 2013 la aplicación más descargada fuese Google Maps.

2013年下载量最多的应用是谷歌地图就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los niños también pueden verse afectados, como lo atestigua esta historia sobresimplificada.

正如这个单化的故事所证明的那样,儿童到影响。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero esto no es algo exclusivo del español, sino que se daba también en latín y está atestiguado desde antes de Cristo.

但这不是西班牙语独有的东西,出现在拉丁语中, 并且在基督之前就已经得到证实

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Una de las promesas de Daniel Noboa fue girar el rostro hacia hacia las condiciones carcelarias, porque hasta este momento hemos atestiguado 16 masacres carcelarias desde el 2020.

丹尼尔·诺博亚的承诺之一就是让我们转向监狱条件,因为自 2020 年以来, 到目前为止我们已经目睹了 16 起监狱屠杀事件。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Inscrito con las palabras, no atestigüe en mi contra, precisamente para que el corazón de Ani no lo traicionara recordando el momento en que escuchó a sus vecinos pelear o lavó sus pies en el Nilo.

上面刻着“不要指证我” 这几个字,正是为了让阿妮的心不会因为想起她听到邻居打架或在尼罗河洗脚的那一刻而背叛

评价该例句:好评差评指正
Desenterrando el pasado

Es decir, ¿cómo son esos hallazgos que atestiguan esa igualdad de alguna forma material?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Los vecinos de las zonas arrasadas sólo tienen dos formas de atestiguar que ahí estaba su casa y su propiedad: fabricar un cartel improvisado y no moverse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empergaminar, empericarse, emperifollar, empernar, empero, emperrada, emperramiento, emperrarse, empertigar, empesado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接