有奖纠错
| 划词

Los colonos israelíes siguen atormentando a los palestinos y destruyendo sus tierras con absoluta impunidad, e incluso han golpeado y aterrorizado a niños palestinos que se dirigían a la escuela.

以色列定居者继续折磨巴勒斯坦人、摧毁他们的逍遥法外,他们甚至在儿童上学路上殴打和恐吓这些儿童。

评价该例句:好评差评指正

Además, instamos a Israel a que deje de atormentar al pueblo palestino, a que deje de construir el muro de separación y a que ponga en libertad a los detenidos palestinos.

此外,我们呼吁以色列停止折磨巴勒斯坦人民,停止修建隔墙以及释放巴勒斯坦被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

La violencia, el conflicto y la inestabilidad que atormentan a buena parte del África occidental han tenido un efecto terrible para la vida, el bienestar y el desarrollo de los pueblos de la subregión.

许多西非区发生的暴力、冲突和不稳定给该次区域人民的生命、状况和发展带来严

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe intensificar su compromiso y ayudar a las partes a poner fin al conflicto que durante ya demasiado tiempo ha atormentado a esta región y a los pueblos que viven en ella.

国际社会必须加紧参与这项努力,帮助双方结束一场如此长久以来折磨该区域及其人民的冲突。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民和政府找到他们自己的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫生保健事业, 卫生部, 卫生的, 卫生间, 卫生巾, 卫生卷纸, 卫生球, 卫生室, 卫生所, 卫生学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

移动城堡

Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.

麻烦以后不要再捉弄我朋友了好吗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y otros nombres semejantes a éstos, con que atormentaban los oídos de los miserables amo y mozo.

那几个人还骂了其他一些话,唐吉诃德和桑乔听着都十分刺耳。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Fue el idiota! —gritaba el primer atormentado en su afán de escapar a la tortura con la verdad—.

“凶手是傻子!”第一个受刑乞丐喊道,满以为说了实话就可以免遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No pudieron dormir más, atormentados por el tráfago de los animales.

可是两人都被墙外不停闹声搞得十分苦恼,再也合不了眼。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Cuando las personas pasan apuros hay que dejarlas solas y no atormentarlas con visitas.

因为人在度过困难时候,最好让他们一个人,不要去打扰他们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

––Le aseguro a usted, señor, que no me parece nada elegante atormentar a un hombre respetable.

“先生,我向你保证,这决没有冒充风雅,故意作弄一位有面子绅士。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

可是我不愿意说些空洞漂亮话,让你受罪,这样做倒好象是我故意要讨你好。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No la interrumpió hasta muy avanzada la tarde cuando no pudo soportar más la resonancia de bombo que le atormentaba la cabeza.

直到天快黑时,他实在忍受不了那折磨人嗡嗡声,才打断了她话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La voz de Diana indicaba que prefería ser atormentada antes que no verlo.

戴安娜声音表明,她宁愿受折磨也不愿见他。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo que reírse, pero su conciencia la atormentaba.

玛丽拉不得不笑,但她良心折磨着她。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entretanto el hambre empezaba a atormentarle, porque había pasado más de veinticuatro horas sin probar bocado; ni siquiera unas pocas algarrobas.

这时候他饿得要命,因为他已经二十四小时没吃东西了,连一碟野豌豆也没吃过。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Así que, por favor, no me lo pidas; me atormentas el alma.

所以请不要问我;你折磨着我灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解折磨着主教那种恐慌绪。自从他到衰老后, 在那些凄凉落雨之夜, 他总是忍受着恐惧折磨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

于是,我毅放弃了航海,为了远离那个折磨我如此之多噩梦。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira no le puso atención, pues la lechuza la solicitaba con un apremio tenaz en las pausas del viento, y estaba atormentada por la incertidumbre.

埃伦蒂拉没有心思理会她, 因为风静时候, 猫头鹰正在紧迫地向她呼唤着, 而她还在这儿犹豫不定。埃伦蒂拉没有心思理会她, 因为风静时候, 猫头鹰正在紧迫地向她呼唤着, 而她还在这儿犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Viendo la selva colosal de Urabá desde el batel que los llevaba al nuevo destino, Delaura reconoció las nostalgias que atormentaban a su madre en los inviernos lúgubres de Toledo.

从把他们送到新小船上看到乌拉瓦广阔丛林时, 德劳拉印证了在阴暗托莱多,冬天折磨着他母亲思乡病。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Cuando oí su voz me di cuenta de que más que la sed, el hambre y la desesperación, me atormentaba el deseo de contar lo que me había pasado.

听到他声音,我意识到在此刻,比起干渴、饥饿和绝望,更折磨我是讲述我全部经历愿望。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero mientras resistía los asedios del doctor Juvenal Urbino, que era el hombre contrario, se sentía atormentada por el fantasma de la culpa: el único sentimiento que era incapaz de soportar.

但是,当她抵抗着对面男人胡维纳·乌比诺博士围攻时,她却被罪恶折磨着,这是她唯一无法忍受觉。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王德童话集

No está bien que vaya a ver al pequeño Hans mientras duren las nieves -decía muchas veces el molinero a su mujer-. Cuando las personas pasan apuros hay que dejarlas solas y no atormentarlas con visitas.

" 磨坊主常常对自己妻子说,‘只要雪没有停,就没有必要去看小汉斯,因为人在困难时候,就应该让他们独处,不要让外人去打搅他们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Jane y Elizabeth temían su llegada, especialmente Jane, que suponía en Lydia los mismos sentimientos que a ella la habrían embargado si hubiese sido la culpable, y se atormentaba pensando en lo que Lydia debía sufrir.

两位姐姐都怕他们来,尤其是吉英怕得厉害。她设身处地地想:要是丽迪雅这次丑行发生在她自己身上,她一定会触万千,再想到妹妹心里难受,便越发觉得不好过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卫星城镇, 卫星导航, 卫星的, 卫星国, , 未爆弹, 未被…留下深刻印象, 未被答复的, 未被击败过的, 未被看见的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接