El pensamiento es un atributo del hombre.
思维人的特性。
Otro atributo indispensable de la buena gobernanza es la transparencia de los contratos y pagos del gobierno en relación con los derechos de utilización de los recursos forestales, así como planes eficientes y equitativos para distribuir los ingresos.
善治的另个必要特征有关森林资源使用权高效而平等的收入分享方案的政府合同与支付的透明度。
Los atributos singulares de la sociedad civil, incluido su carácter independiente, su alcance mundial y su alto nivel de integración en la comunidad, hacen que la sociedad civil sea un asociado inestimable para el Consejo y para nuestros gobiernos nacionales.
公民社会的独特性质——包括其独立性、其全球范围及其高度社区体化——使公民社会成为安理会我们各国政府的宝贵的伙伴。
Un nuevo atributo de la evaluación GEO-4 es el establecimiento de fuertes vínculos entre GEO y las instituciones de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, para facilitar el mejoramiento de los análisis de políticas en todos los capítulos de GEO-4.
GEO-4评估的个新特点,在GEO多边环境协议机构之间建立起了紧密的联系,以有益于加强贯穿GEO-4各章节的政策分析。
Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.
利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。
Se ha argumentado que la capacidad de los pobres para aprovechar una ampliación del empleo a partir de un crecimiento determinado dependerá de en qué medida posean los atributos que les permitan responder a la economía en expansión e integrarse en ella.
人们直认为,穷人利用特定增长所带来的更多就业机会的能力取决于他们在何种程度上具备了使他们能够对不断发展的经济做出反应融入其中的素质。
Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.
你与你的属下的关系必须具备两个基本属性:对实现既定工作目标必须切实有效;必须健康合理,也就说必须持久,不依赖于时的异想天开。
Esa reunión técnica tendría por objetivo el intercambio de opiniones entre el Grupo de Trabajo y el OIEA sobre el objetivo, el alcance y los atributos generales de un posible marco para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre.
这联合讲习班目的在工作组原子能机构之间就核动力源可能的安全框架的目标、范围般属性交换意见。
Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria y su utilización y aplicaciones, incluso en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a los adelantos de las comunicaciones espaciales, teniendo especialmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo.
审查地球静止轨道的物理性质技术特征,在特别考虑到发展中国家的需要利益的情况下,审查地球静止轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。
Para facilitar y promover la adquisición y el desarrollo de esos atributos son necesarias políticas activas relativas al mercado de trabajo a fin de aumentar la demanda de mano de obra, mejorar la calidad de la oferta de mano de obra y propiciar el equilibrio entre la oferta y la demanda.
为了便利促进人们获得发展这些素质,就需要有积极的劳动市场政策来增加劳动力需求,提高劳动供应质量,改善供求调配。
Entre los atributos orgánicos cabe mencionar, entre otros, los conocimientos, las competencias, las actitudes y, por sobre todo, el carácter de las partes interesadas, en especial, las personas encargadas de gestionar los asuntos de la institución, así como los agentes de la sociedad civil que mantienen una relación directa o indirecta con las instituciones.
有机特点包括(但绝对不限于)知识、技能、态度,更重要的则有关方面的特性,尤其负责管理机构事务的个人以及民间社会行为者同机构的直接或间接关系中带来的特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los digimon se dividen según diferentes tipos o atributos, actuando o cumpliendo un determinado rol, como un software informático, que pueden ser principalmente de tipo: datos, vacuna, virus, libre, variable, desconocido o sin atributo.
数码宝贝有着不种类和属,他们就像个数据处理软件,扮演或是履行个特角色。他们可以是数据型,防御型,病毒型,自由型,多变型,也可以是未知或者没有属。
De este modo Cervantes desacraliza la belleza como atributo femenino, y convierte a Marcela en una heroína trágica: para conservar su libertad frente a los hombres que quieren poseerla y dominarla, renuncia a la vida social, aislándose del mundo, huyendo de los hombres.
通过这种方式,塞万提斯将女美貌属抹去,将马赛拉变成个悲剧英雄人物:面对那些想占有她、支配她男,为了守护自己自由,她放弃了社会生活,与世隔绝,逃离了男。
Teodelina Villar se mostraba en lugares ortodoxos, a la hora ortodoxa, con atributos ortodoxos, con desgano ortodoxo, pero el desgano, los atributos, la hora y los lugares caducaban casi inmediatamente y servirían (en boca de Teodelina Villar) para definición de lo cursi.
特奥德利纳·比利亚尔总是在正统地点、正统时间,以正统气质,显出正统厌烦,然而厌烦、气质、时间、地点几乎立刻就会过时,(用特奥德利纳·比利亚尔话来说)完全是矫揉造作。