有奖纠错
| 划词

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努力制止这种

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许国家遭遇了可怕和破

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

时候,国际社会只能无助地目睹肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

在斯雷布雷尼察发生的十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

En las últimas semanas han tenido lugar numerosas atrocidades en Gaza y los campamentos de refugiados.

最近两周内,在加沙和各个难民营发生了力事件

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

这是针对平民的的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模的凶手逍遥法外不是一个可择。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad considera que esta agresión es, por su naturaleza premeditada y bien planificada, una atrocidad intolerable.

“安全理事会认为,这一侵犯为的性质属于蓄意的、经过周密策划的,是令人无法接受的

评价该例句:好评差评指正

Singapur se une a la condena de esas atrocidades y expresa su solidaridad con los afectados.

新加坡同样谴责这些罪恶,并声援受恐怖主义之害的人们。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种发生。

评价该例句:好评差评指正

Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

同时,决不能让对平民人口犯下的负责者逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier agravio del que puedan ser objeto se vuelve insignificante en comparación con la atrocidad de los medios empleados.

同他们所用的手段之凶恶相对比,他们可能受到的任何委曲都是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

另一个重要成果是我们承认我们负有保护人民免于的集体责任

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

Europa también ha sufrido atrocidades espantosas en los dos últimos años en Rusia, Turquía, España y el Reino Unido.

过去两年,欧洲俄罗斯、土耳其、西班牙和联合王国也遭受恐怖主义残袭击

评价该例句:好评差评指正

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种的消息。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

实际上,有越来越的案例表明,针对妇女的被当成了战争中的一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

但另一方面,在实地,侵犯儿童的基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时者提供重要指南。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos información sobre más y más mujeres que son atacadas y sobre jóvenes y niños que son víctimas de esas atrocidades.

我们得到的信息是越来越的妇女遭到袭击,沦为这种的儿童受害者的年龄越来越小

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aserruchar, asertar, asertivo, aserto, asertor, asertorio, asesar, asesinar, asesinato, asesino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

教堂

¿Cómo podía Arnau haber cometido semejante atrocidad?

亚诺怎么可能做出这样的傻事

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La historia ha dejado muchas atrocidades, crímenes de guerra, genocidios.

历史留下了许多暴行战争罪、种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始开反对这些暴行

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

他犯下了暴行包括屠杀数千名海地人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hay docenas de detenidos, denuncia las atrocidades de Hamás con la población civil, y lo califica de crímenes de guerra.

有数十名被拘留者, 他谴责哈马斯对平民的暴行,并将描述为战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces el Guernica se vuelve este proyecto de un ideario humanista, por un lado, y de no volver a repetir las atrocidades del pasado.

于是, 《格尔尼卡》成为了一个人文主义理念的项目,一方面, 也是为了不再重蹈过去的暴行

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴行,该议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel que ha recibido infinidad de críticas por los bombardeos contra civiles en Gaza, dice que las atrocidades de Hamás son propias del Estado Islámico.

以色列因针对加沙平民的爆炸事件而受到量批评,以色列表示哈马斯的暴行是伊斯兰国的典型暴行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En guerras como las de Ucrania o Gaza, denuncia amnistía, se han normalizado las masacres y atrocidades mientras la comunidad internacional mira hacia otro lado.

在乌克兰或加沙等战争中,屠杀和暴行已经正常化, 而国际社会却视而不见。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tras dos décadas de abandono, y sin que nadie se molestase en retirar el catálogo de atrocidades del malogrado Laszlo, el Tenebrarium fue transformado en una institución de caridad pública al cuidado de una orden de religiosas.

由于原屋主德洛福恶行昭彰,废弃了二十年的“德内拉林”一直乏人问津,后来市政府接管,变成了由教会管理的立赡养机构。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Naciones Unidas publicará este mes un informe con los detalles de las atrocidades cometidas durante la ola de violencia registrada en Bangui, la capital del país, del 26 de septiembre al 20 de octubre del año pasado.

联合国本月将首都班吉的相关事件细节,发生于2015年9月26日至10月20日期间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

En su declaración conjunta, calificaron de atrocidad la matanza de un gran número de civiles en Gaza, también el hecho de que los 2,2 millones de habitantes del enclave sigan sin recibir alimentos, agua, medicinas, electricidad ni combustible.

他们在联合声明中将加沙量平民遭到屠杀以及该飞地 220 万居民仍然没有食物、水、药品、电力或燃料的情况描述为暴行

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边的三个男人和另一边的三个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起来。六个声音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝里,谁也不听谁的,所有人都声嘶力竭地叫,说着难听的话,互相辱骂

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

" Sólo el fin largamente esperado de la ocupación y el apartheid y la garantía de justicia por las atrocidades cometidas pondrán fin a los ciclos de violencia en la región y apuntalarán una paz duradera" , señalaron en un comunicado.

他们在一份声明中表示:“只有结束期待已久的占领和种族隔离并对所犯下的暴行进行正义审判,才能结束该地区的暴力循环,并奠定持久和平的基础。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

" El mundo guarda un escandaloso silencio a pesar de que las violaciones del derecho internacional humanitario persisten con impunidad. Es vergonzoso que las atrocidades cometidas hace 20 años en Darfur puedan volver a repetirse hoy con tan poca atención" .

" 尽管违反国际人道主义法的行为继续不受惩罚, 但世界却保持着可耻的沉默。令人尴尬的是, 20年前在达尔富尔犯下的暴行今天可以在如此少的关注下重演。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Esto, de verdad, nos parece una atrocidad.

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Sí, o sea, démonos cuenta del nivel de atrocidad.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, tras el holocausto, hemos tenido oportunidad de conocer las atrocidades que el pueblo judío sufrió gracias a innumerables películas, libros y otros medios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Aquí asesinaron a unas 500 personas en total, trataron de tomar la ciudad de Kiev, no pudieron y permanecieron durante ese mes cometiendo todo tipo de atrocidades.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Sin embargo, incluso en sus últimas palabras, Holmes mantuvo una actitud enigmática, mezclando verdades y mentiras, dejando así un velo de misterio sobre la verdadera extensión de sus atrocidades.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aseverativo, asexuado, asexual, asfaltado, asfaltar, asfalteno, asfaltero, asfáltero, asfáltico, asfalto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接