有奖纠错
| 划词

Israel lamenta el atropello de las instalaciones del OOPS por grupos terroristas palestinos y espera que el OOPS adopte todas las medidas posibles para asegurarse de que ese atropello no se repita.

以色列对巴勒斯组织滥用近东救济工程处设施感到遗憾,期望近东救济工程处会采取一切可能的步骤,确保这种滥用不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esas trabas son las intensas actividades ilegales en materia de asentamientos por parte de Israel en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental y los constantes atropellos cotidianos contra el pueblo palestino.

这些障碍包括以色列在西岸东耶路撒冷开展的密集非法的定居活动,以及继续每天侵犯巴勒斯人民。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en una encuesta de todas las categorías del personal de 19 operaciones de mantenimiento de la paz, la OSSI informó a la administración de que, si bien el personal tenía en general una opinión positiva del grado de disciplina imperante en las distintas misiones de mantenimiento de la paz, un número considerable estimaba que se producían atropellos, pero que no se descubrían ni castigaban.

根据对19个维持平行动各类维人员进行的调查,监督厅向管报告指出,虽然就总体而言,工作人员对个别维持平特派团采取的惩戒行动持正面的看法,但是,相当多的人认为,有些不当行为发生后没有被察觉,未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锐利, 锐利的匕首, 锐利的眼光, 锐敏, 锐气, , 瑞典, 瑞典的, 瑞典人, 瑞典语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年12月合集

El presidente del Gobierno español ha mostrado su afecto al pueblo alemán tras este atropello.

西班牙首相在此次暴行之后表达了对德国人民深切同情

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Un coche atropella a tres ciclistas en Cadreita, Navarra.

在纳卡德雷塔,一辆汽车碾过三名骑自行车人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Al igual que otros atropellos múltiples en Niza, Londres o Barcelona.

就像尼斯、伦敦和巴塞罗那发生多起事故一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Que cumplan con la legislación europea y que acaben con el atropello en el Parque Nacional de Doñana.

-们遵守欧洲立法,并结束了在多纳纳国家公园发生翻车事故。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

还提到了控制海地首都大部分地区武装团伙犯下暴行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Es el tercer atropello mortal que se produce en ese mismo tramo en menos de un año.

这是不到一年内同一路段发生第三起肇事逃逸事故。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En Podemos, la candidata en Asturias y que echen atrás este atropello se ha encerrado en la sede del partido.

在 Podemos,阿斯图里亚斯候选人为了平息这种愤怒,已将自己锁在党总部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Francisco no ha dudado en pedir perdón a los indígenas, por los atropellos que se han cometido en nombre de la religión.

弗朗西斯科毫不犹豫地请求土著人民原谅以宗教名义犯下虐待行为

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

A dos meses de elecciones anticipadas en Alemania, el canciller Olaz Scholz y otras autoridades, han visitado esta mañana el lugar del atropello.

在德国提前大选两个月前,德国总理奥兹·朔尔茨和其有关人士今天上午视察了事故现场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La Policía logró sacarle del casco urbano pero se escapó campo a través y ahora piden piden precaución a los conductores para evitar un atropello.

警方设法把了市中心,但穿过乡村逃走了,现在警方要求司机小心,避免被

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Iba de un lado al otro, organizaba marchas en diferentes puntos de la zona, viajaba a Tegucigalpa a denunciar los atropellos de DESA, daba entrevistas en medios.

从一个地方到另一个地方, 在该地区不同地方组织游行,前往特古西加尔巴谴责经济和社会事务部虐待行为,并接受媒体采访。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No lo culpamos, al principio; la justicia inglesa que administraba no era conocida de nadie y los aparentes atropellos del nuevo juez correspondían acaso a válidas y arcanas razones.

最初,我们并不怪罪于,因为谁都不清楚推行英国司法制度,新长官明显倒行逆施也许自有奥妙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Türk subrayó la represión de las mujeres en Afganistán, considerando que tal atropello no debe quedar impune y aseverando que, además afectará gravemente el futuro del país.

图尔克强调了阿富汗对妇女镇压,认为这种虐待不应逍遥法外,并断言这也会严重影响该国未来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Esta mañana, compañeros y amigos de las víctimas se han concentrado a las puertas del centro de salud de Haro, en La Rioja, para condenar el atropello múltiple.

今天早上, 受害者同事和朋友聚集在里奥哈哈罗医疗中心门口,谴责这起多起袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los expertos consideraron que esos atropellos equivalen a crímenes de lesa humanidad y pidieron a la comunidad internacional la imposición de sanciones a las instituciones o personas involucradas.

专家们认为,这些违法行为构成危害人类罪,要求国际社会对涉事机构或个人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El homenaje se ha celebrado aquí, en este punto, en el Memorial, instalado en el Mosaico Joan Miró, de la Rambla, el punto donde se detuvo la furgoneta después del atropello masivo.

此时,悼念活动就在位于兰布大道胡安·米罗马赛克纪念馆举行,这里也是大规模事故发生后货车停靠地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En Haro hoy se han despertado conmocionados por el atropello múltiple, anoche, en un centro de salud, un conductor entró a toda velocidad con su coche y arrolló a los que estaban allí.

今天在哈罗, 们对多起事故感到震惊。昨晚,在一家医疗中心, 一名司机开着车全速驶入, 碾压了那里人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En un momento dado, irrumpe de manera intencionada y a gran velocidad dentro del parking del centro de salud, atropella hasta 6 personas, ya se le han sacado de ese vehículo, cuando se procede prácticamente a su detención.

-有一次,故意高速闯入健康中心停车场,碾压了多达6人, 们已经被从车上走,当时几乎被捕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Una posible medida para reducir los atropellos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Y Hamás responde con este atropello múltiple en Tel Aviv.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闰年, 闰日, 闰余, 闰月, 润笔, 润肤剂, 润肤油, 润滑, 润滑的, 润滑剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接