Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.
那儿可能有二千人,甚至二千五百人。
Esos compromisos serán respetados y aun superados.
这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。
Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.
现在允许我谈下个非常问题,尽管我并不愿意去谈它。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.
将进步加强注重结果监测和报告。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?
De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.
实际上,有次他要访问某设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。
Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.
但是即使在评估公共行政效力时可以应用各种不同战略。
Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.
因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能开庭审理。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台摄像机转向其他地方之后,仍然有持久需要。
Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.
我们认为,虽然某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史那悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.
越来越多夫妇不登记他们伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。
Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.
消除这种情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。
No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.
然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。
Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.
然而,没有当地社区及其志愿人员参与,即使最好系统也不能发挥作用。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力。
Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.
难民高专办全球战略目标现在也是两年度,但方案和预算仍为年度。
La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.
不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注发展议题注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡No toquen agua aun cuando se queme toda la casa!
就算整个家烧起来也碰水!
Pero, aun así, Ludo debería intentar encontrarla.
巴格蒙应该设法找到她。
Hoy los has salvado, y aun así ellos te rechazan.
你今天救了他们,但他们仍然背弃了你。
Hubo siempre algunos factores que los mantuvieron unidos aun en medio de las más enconadas guerras.
即使是烈的战争中,总有一些因素让他们连结一起。
23 Y tornando Faraón volvióse á su casa, y no puso su corazón aun en esto.
23 法老转身进宫,也把事放心上。
Pero aun estoy a tiempo de hacerlo.
但是,我现么做了。
Por otro lado, " aun" sin tilde puede significar " incluso" .
另一方面,带重音的“aun”可表示“甚至”。
Pero aun en esas tremendas circunstancias se tiene pudor.
可即便是样极端的处境中,人还是有羞耻心的。
Ni aun siquiera confias en Apolo.
也相信阿波罗。
Pero aun así hay algunas personas que no siguen las reglas.
但即便如此,仍有一些人遵守规则。
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
28 又容许我亲吻外孙和女儿。你所推行的真是愚昧。
Pero aun aquel estorbo era un ingrediente mágico de nuestro verano feliz.
但是,甚至种困扰也是我们的快乐夏日神奇的组成部分。
Hablaban del mar como un contendiente o un lugar, o aun un enemigo.
他们提起她时,拿她当做一个竞争者或是一个处,甚至当做一个敌人。
Si aun así no podía, le dijo que haga lo primero que surja.
如果还是行,他就告诉他先做想到的事情。
Puede que aun no estés preparado.
可能是你还没有准备好。
¡Ni se les ocurra tocar agua aun cuando se queme toda la casa!
- 即便整个家都烧起来,也甭想着动水!
No quiso que le tocaran la cama, ni aun que le arreglaran el almohadón.
她的头几乎能转动,愿意让别人碰她的床,也愿意让别人整理她的枕头。
Hago todo lo que pone en los libros y aun así se acaban estropeando.
就算照书本上的做 还是一直失败。
En el tiempo que pasaba aquí, aun antes de las crisis, parecía otro mastín enjaulado.
她里度过的时间里, 即使他俩的危机发生前, 她也仿佛是另一只被关笼子里的大猎犬。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发现孤峰的表面坚硬光滑,但能爬上,于是它向上爬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释