Colombia no tolera ni apoya a los grupos de autodefensa.
哥伦比亚政府既不容忍,也不支持自卫部队。
Ciertos países se dedican a difundir ampliamente la noción de que su armamento nuclear está destinado a usos pacíficos, mientras que la capacidad de autodefensa y disuasión nuclear de otros países entraña una amenaza para la paz mundial.
一些国家广为散播一些关于其核武库是用于和平目新闻,同时其他国家自卫能力和核威慑却变成了对世界和平威胁。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个国家主权和以武力摧毁该国政策;在这种情况下,该国考虑采取相应自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理。
La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.
哥伦比亚代表团坚决驳斥报告第40段,该段毫无根据肯定哥伦比亚准军事或自卫团伙“得到政府容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。
No obstante, creemos que ya es hora de aplicar una estrategia internacional de lucha contra el terrorismo que se base en la cooperación y en el intercambio de información entre los países, así como en la necesidad de distinguir entre el derecho legítimo a la autodefensa y a oponer resistencia a la opresión y los actos terroristas cometidos por personas o grupos declarados ilegales que matan y aterrorizan a los civiles como medio y como fin.
但我们相信,现在是执行一项建筑在各国合作和交流信息以及必须别自卫和抵御侵略合法权利和无法个人或团体以杀害和恐吓平民为手段和目恐怖行为基础上国际反恐略时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。