Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性程建立这些委员会,其合法性应得到受害者
认可。
Aunque a menudo se cita esta decisión como una ruptura con la jurisprudencia del Tribunal que avalaba los tratados sobre reciprocidad en las sucesiones, es preferible reconocer los problemas políticos excepcionales que plantea un tratado que permite los cruces de fronteras.
虽然人经常称,这项裁决背离了该法院关于保持对等遗产继承条约
判例, 但较好
办法是承认,允许出入境
条约引起了独特
政治难题。
Mi delegación apoya y avala la elaboración de un plan de acción con miras a crear un mecanismo sistemático y general de vigilancia y presentación de informes, de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo en su resolución 1539 (2004).
国代表团赞同和支持制定一个行动计划以根据安全理事会在第1539(2004)号决议中提出
要求创建一个系统和全面
监测和报告机制。
Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.
此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上跳板,各方就必须重新推动履行被他
接受并得到安全理事会支持
路线图为它
规定
义务。
Por los motivos que acabo de señalar, Turquía no puede avalar algunas referencias a la Convención que se hacen en el proyecto de resolución, en particular en el párrafo 3 de la parte dispositiva, en el que se exhorta a los Estados a que se hagan partes en la Convención.
因为刚刚概述过
种种理由,土耳其不能同意该决议草案中某些提到该《公约》
文字,特别是呼吁各国成为该《公约》缔约国
执行部分第3段。
Aunque se ha progresado en satisfacer las necesidades de los pueblos indígenas en materia de salud, distintos estudios avalan la necesidad de redoblar los esfuerzos para hacer frente a las graves desigualdades generalizadas que todavía existen en el estado de salud de la población y el acceso a los servicios sanitarios.
尽管在处理土著人民健康需求方面已取得,但各种研究报告认为必须更新努力以处理健康状况和保健范围方面仍普遍存在严重
不公平现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。