有奖纠错
| 划词

Con frecuencia, los coordinadores de cuestiones de género son funcionarios subalternos cuya retribución proviene de una financiación “blanda” o temporal, a cuyas obligaciones se añaden las cuestiones relativas al género.

两性平等问题协调员初级雇员,薪金来源为“软”资金及临时资金,除了两性平等工作之外还要承担其他职责。

评价该例句:好评差评指正

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

大使挥舞大棒,企图把750条修意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他会员施加压力,进行勒索,这将被记入历史,成为必须建设一个尊重和承和平、主权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非义的新世界和新联合最有力的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卖艺, 卖淫, 卖者, 卖猪肉的人, 卖主, 卖座, , 脉搏, 脉搏微弱, 脉冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Se sentó en la primera, pero era demasiado blanda.

坐在第一把上,但是太软了。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

La lengua se queda aplastada contra el paladar, como si estuviera blanda, blandita.

舌头扁平,软软的状态。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cuando esté blanda, añade la sobrasada.

洋葱变软时加入辣香肠。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Las pezuñas de los bueyes que se hunden en la tierra blanda de lluvia.

耕牛的蹄子陷在被雨水浸泡过的松软的土地里。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y, gracias a Dios, él tiene una cuadra tibia y blanda como una cuna, amable como mi pensamiento.

感谢上帝,它有着一个温暖的厩栏,像一只摇篮,也像我亲切的思念。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La Bernarda se abría paso entre la espesura blandiendo sus brazos de descargador portuario a modo de machetes.

贝尔纳达仿佛手掷短刀的码头卸货工人,身手利落地走在前面替我开路。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al fin se sentó en una butaca algo más pequeña, pero muy cómoda, ni demasiado blanda, ni demasiado dura.

最后坐到一张稍微小一点的椅子上,但是很舒服,不会太软,也不太硬。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su amor la hacía temer ser excesivamente blanda.

的爱让害怕自己太过软弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Acaba de llegar esto —dijo tío Vernon, blandiendo ante Harry un trozo de papel de color púrpura—. Una carta. Sobre ti.

“这刚刚收到,”姨丈说,他对哈利挥舞着一张紫色信纸,“一封信。你的。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Probó la cama más grande y ancha que había en la habitación, pero era tan blanda que casi se quedó atrapada en ella.

试了下房间里最大最宽的床,但它太软了,差点被卷进去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No, por cierto -dijo Sancho, que allí junto estaba-; porque es mi señora como una borrega mansa: es más blanda que una manteca.

“从来没有,”桑乔也在一旁说,“”我们的夫人像只羔羊似的:特别温顺。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Se trata de una especie de flan, obtenido por coagulación de la leche pasteurizada de vaca y leche condensada, su textura es blanda pero firme.

是一种蛋糕,由巴氏杀菌牛奶和炼乳凝结而成,质地柔软而结实。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hay cosas que sólo pueden verse entre tinieblas —insinuó mi padre blandiendo una sonrisa enigmática que probablemente había tomado prestada de algún tomo de Alejandro Dumas.

“有些东西,只能在昏暗中才。”父亲坚地说道,嘴角还泛起一抹神秘的微笑,八成是从大仲马的某本小说里学来的花招。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Moguer es igual que un pan de trigo, blanco por dentro, como el migajón, y dorado en torno — ¡oh sol moreno! —, como la blanda corteza.

摩格尔就像是一只大面包,整个村子雪白,就像面包心;周围金黄——啊,棕黄色的太阳——象是一层软软的外皮。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pienso que he sido muy blanda con ella.

我想我对太温柔了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando, al mediodía, voy a ver a Platero, un transparente rayo del sol de las doce enciende un gran lunar de oro en la plata blanda de su lomo.

中午,我去小银。一束十二点钟的透明阳光在它柔软的背上聚集成一块巨大的金色光斑,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, con justa razón fuimos castigados con la pena del destierro, blanda y suave, al parecer de algunos; pero al nuestro, la más terrible que se nos podía dar.

“反正我们遭驱逐是理所当然,罪有应。有的人觉驱逐我们还算轻的,可是对于我们来说,这已经是最严厉的惩罚了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

La gente obedeció a su mandato, y en el recodo del campo de los Bataneros, donde no crecía blanda hierba, cavaron un hoyo profundo y depositaron los cadáveres en él.

人们按照他的吩咐去做了,在漂洗场地的角落里,那儿没有长一棵香草,他们就在地上挖了个深坑,把死尸放了进去。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Rehógalos en una cazuela a fuego medio con un poco de aceite, sal y pimienta durante unos 15 minutos o hasta que la patata esté blanda.

将它们放入砂锅中用中火煮,加一点油,盐和胡椒粉,约15分钟,或直到土豆变软。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Y acto seguido estaba de nuevo junto a la calle de las casas, donde unos ciegos, blandiendo palas y estacas, corrían de un lado para otro con una especie de rapidez razonada.

他再度接近了房子,而四处都有人挥舞着铲子和树椿,敏捷地奔了过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛮横的, 蛮横无礼, 蛮劲, 馒头, , 瞒哄, 瞒上欺下, 瞒天过海, , 满不在乎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接