有奖纠错
| 划词

Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.

这会毁坏耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。

评价该例句:好评差评指正

Al norte de Khanlik rumbo a Lachin, en la carretera que bordeaba el río Akera se observaron cada vez más asentamientos.

从Khanlik向北向拉钦的方向行,Akera道路两边定居的人越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Se adoptó la decisión de desarrollar un sistema de alerta temprana multimodal que abarque a los países que bordean el Océano Índico.

会议还作决定,发展涵盖洋国家的多节预警系统。

评价该例句:好评差评指正

El lanzamiento satisfactorio del nuevo satélite meteorológico Segunda Generación del MeteoSat (MSG) aporta ventajas importantes a los servicios meteorológicos de 41 países de África y 4 países que bordean el Océano Índico.

新的第二代气象卫星(MSG)的成功发射为41个非洲国家和4个印边境国家的气象服务带来了巨大惠益。

评价该例句:好评差评指正

El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.

皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由

评价该例句:好评差评指正

Podría ser una convulsión causada por fuerzas de la naturaleza, como el tsunami que arrasó la provincia de Aceh (Indonesia) y las zonas cercanas que bordean el Océano Índico, o la tormenta que provocó inundaciones en Nueva Orleáns y una gran parte de Luisiana recientemente.

剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印尼西亚亚齐以及附近洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。

评价该例句:好评差评指正

En las aguas que bordean la reserva Hiawatha la pesca está vedada del 16 de noviembre hasta finales de abril con fines de conservación, pero el autor puede pescar la mayoría de las especies de enero a marzo y de mayo a diciembre en otros lagos y ríos más lejanos.

当从11月16日至4月下旬为了养护的目的封闭了与Hiawatha保留地交界的水域时,提交人可从1月至3月并从5月至12月在较远些的其它其他湖泊和流中捕捉大部分种类的鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herediano, heredipeta, hereditario, Hereje, herejía, herejote, herén, herencia, herencial, heresiarca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Él se agachó, escondiéndose en el galápago que bordeaba el río.

他弯腰躲在河边筑起弯弯曲曲面。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Don Ricardo Aldaya tenía un cráneo que, según Julián, bordeaba el terreno de lo amelonado y agreste.

里卡多·阿尔达亚先生那颗脑袋,根据胡利安说法,头型就如一颗大大哈密瓜,稀疏发丝好像野外杂草。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Desde las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el bosque, negro también.

镶嵌黑色玄武岩河岸往上,全是森林,也是黑色

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Entonces oí cómo se levantaba de su silla, bordeaba mis pies y se acercaba al otro lado.

于是我听到他从椅子上站起来,绕过床脚来到病床另一侧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Esta es una ciudad muy bonita. Me gustan sus plazas, sus fuentes, sus esculturas, sus calles bordeadas de palmeras...

这是一座美丽城市。我喜欢它广场,泉水,雕塑和棕榈树环绕街道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos hizo muy buen tiempo, aunque mucho calor, mientras bordeamos la costa hasta llegar al cabo de San Agustín.

一路上天气很好,就是太热。最我们到达圣奥古斯丁角,那是在巴西东部突入海里一块高地。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se alejó con su andar festivo, bordeando los canteros de flores despedazadas por el viento, y se creyó liberado del hechizo.

花坛被狂风搅得一片狼藉,他沿花坛走着,步履轻快,似乎已经对命运预示释怀。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El sendero, bordeado de pinos y abetos, estaba salpicado de luces y sombras.

小路两旁都是松树和冷杉,点缀着光影。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El Camino de los Abedules era un amarillo dosel y los heléchos lo bordeaban, secos y pardos.

白桦路是一个黄色树冠,上面长满了蕨类植物干燥棕色。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Es como bordeando, bordeando, bordeando, para decir algo sin decirlo directamente, ¿verdad?

就这样不停地绕圈子,而不是直接说出来。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Los elegantes barandales que bordean la playa y los montes Urgull e Igueldo enmarcando la bahía, crean un espectacular entorno.

海滩优雅栏杆以及海湾周围 Urgull 和 Igueldo 山脉营造出壮观环境。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Un exuberante follaje bordea la extensa playa aquí, proporcionando abundantes zonas de sombra para aquellos que buscan un respiro del sol tropical.

长长海岸线上满树木,为担忧热带阳光旅客提供了大片遮荫区。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La Avenida de Mayo, un boulevard de estilo parisino, bordeado de aceras inusualmente anchas, conecta el Congreso Nacional con la Casa Rosada.

五月大道是一条巴黎风格林荫大道,两旁人行道异常宽阔,连接着国会大厦和玫瑰之家。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es un simple estar, nada más —decía mientras avanzaba por el sendero cruzado por profundos surcos y bordeado por rosas silvestres—.

“生活很简单,仅此而已,”他一边说,一边沿着道路前进,道路上有深深犁沟,周围是野玫瑰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La mayoría concentradas en el sur, Rodeando ese territorio, bordeando su frontera con Gaza, miles de soldados israelíes siguen tomando posiciones y esperando.

他们大多数集中在南部, 围绕该领土,与加沙接壤, 数千名以色列士兵继续坚守阵地等待。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La joya moderna de Cartagena es el magnífico barrio de Bocagrande Camina por el paseo marítimo bordeado de palmeras, playas doradas, altos rascacielos y concurridos centros comerciales.

卡塔赫纳现代瑰宝是宏伟博卡格兰德街区,沿着棕榈树成荫长廊、金色海滩、高耸摩天大楼和繁忙购物中心漫步。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Esta sublime franja de fina arena blanca y mar azul celeste bordea el protegido extremo occidental de la isla y se funde con la igualmente deslumbrante Playa Sirena.

细腻白沙和蔚蓝大海组成壮丽海岸线毗邻该岛西端,与同样耀眼塞丽娜海滩相接。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Más de 50 complejos turísticos de playa se alinean en esta famosa franja bordeada de palmeras y sus magníficas playas de arena blanca atraen a visitantes de todo el mundo.

在这条著名棕榈树林带上有50多个海滩度假村,壮丽白色沙滩吸引了全世界游客。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pero allí, sobre el burro, avanzando por un camino estrecho y torcido, bordeado de cocoteros, sentí que no podía resistir un minuto más. Pedí que me diera agua de coco.

可到了这里,骑在驴背上,沿着狭长弯曲、两旁长满了椰树小路前行,我觉得我一分钟都忍不住了。我请那男人给我点儿椰汁喝。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Esta vasta isla tiene también más de 5.000 kilómetros de costa, bordeada de playas deslumbrantes, una exuberante campiña y varias islas sublimes que han inspirado a escritores de todo el mundo.

这个广袤岛屿拥有5000公里长海岸线,沿岸有迷人海滩,茂盛原野和许多美丽岛屿,启发了全世界作家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hermana, hermanable, hermanablemente, hermanado, hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接