有奖纠错
| 划词

En su mente brotó una sospecha.

他头脑里突然一个疑问。

评价该例句:好评差评指正

Brotaba sangre de la herida.

血从伤口

评价该例句:好评差评指正

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖,血很快就流来,将衣服染成暗红色。

评价该例句:好评差评指正

La misión formularía una estrategia y un plan de trabajo en materia de protección para todo el Sudán, centrados en la protección de las poblaciones que regresen, las comunidades de acogida, aquellos que deseen permanecer en situaciones de desplazamiento hasta que se halle una solución duradera, los civiles en el conflicto armado, especialmente en Darfur y en otras zonas en que puede continuar o brotar el conflicto y las mujeres, los niños y los grupos de personas vulnerables.

特派团将制定苏丹全境保护战略和工作计划,着重于保护回返人口、收容社区、愿意流离在外等待持久解决办法者、武装冲突区(包括达及冲突可能持续不断或爆发冲突其它地区)平民,及妇女、儿童和脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


围栅, 围长, 围着, 围着转, 围住, 围子, 围嘴, 围嘴儿, , 桅灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

¡Así era la rosa que brotó en la rama más alta del rosal!

那枝上玫瑰蕾!

评价该例句:好评差评指正
风之影

De aquel plumín de oro, fuimos informados, había brotado el manuscrito de Los miserables.

他还说,那黄金打造笔尖,曾经写出不朽名著《悲惨世界》。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Un instante después sentía palpitar dolorosamente el espacio pelado y la sangre me brotaba por los poros.

紧接着,撕了皮那一块就会疼得颤抖,从毛孔中渗出鲜血。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Hicimos una parada en la zona de recreación de Pumapampa, donde se puede observar la brotación de agua gasificada.

我们在普马潘帕休闲区停留了一下,在这里可以看到气涌出

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El trigo de invierno brotará cuando aún siga haciendo frío, y entonces esto se convertirá en un mar verde.

还很冷呢,冬小麦就出苗,那时这里就是一片绿色了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros creen que brotó de las " hibueras" o " higueras" , árboles frondosos que abundaban en la tierra.

还有人认为它源于“无花果树”,一种在大陆上生长枝繁叶树木。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando volvieron a acostarle después de la comunión tuvo un instante de alivio y de nuevo brotó la esperanza de vivir.

他进了圣餐,又被放到床上,刹那间觉得好过些,并且又出现了生希望。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ellos vieron brotar las revoluciones armadas en toda América latina.

他们看到武装革命在整个拉丁美洲春笋般涌现

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Todo de pronto se enternece en él y le brotan las lágrimas.

他内心一切突然变得柔软,泪涌上眼眶。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Dos lágrimas brotaron de sus ojos y quedaron colgando de sus pestañas.

两滴泪从她眼眶里涌出来,挂在她睫毛上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Al venirse abajo el árbol, comenzó a brotar allí mismo una gran cantidad de agua.

当树倒塌时,大量开始从那里冒出来

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más de doscientas especies de flores, de distintos colores, brotan en medio del desierto, como si se tratara de un truco.

两百多种不同颜色花朵,在沙漠中央萌发,就像变戏法一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Brote de violenta en Cisjordania con 5 palestinos muertos, en el norte del territorio palestino ocupado.

巴勒斯坦被占领土北部西岸爆发暴力事件,造成 5 名巴勒斯坦人死亡。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego picó de súbito y el viejo vio una partida de peces voladores que brotaban del agua y navegaban desesperadamente sobre la superficie.

它随即猛然俯冲下来,老人看见飞鱼从海里跃出,在海面上拚命地掠去。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Como el pelo estaba tan dañado, tampoco podía alisarse, así que naturalmente los rizos empezaron a brotar.

由于头发受损严重,也无法再拉直,于是自然而然地,卷发开始出来

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La sangre brotó cual de una copa volcada y el cuerpo se desplomó de espaldas en el suelo.

鲜血翻倒杯子般喷涌而出,尸体仰面倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Hay muchos semilleros donde plantan semillas que, cuando brotan y crecen, se trasplantan a macetas hasta que florecen.

他们在那里种植种子许多苗床,当它们发芽和生长时,这些种子被移植到花盆中直到开花。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si el modelo socioeconómico dominante fuera una losa de concreto, estos movimientos son las hierbas que brotan de las grietas.

果主导社会经济模式是一块混凝土板,那么这些运动就是从裂缝中发芽小草。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Durante semanas la regó varias veces al día e hizo todo lo posible para que brotara una planta que luego diera una hermosísima flor.

连续几个星期她都为花浇,一直在尽心培育希望它能开出美丽花朵。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Os regalé semillas a todas, pero semillas estériles. Sabía que era totalmente imposible que de ellas brotara nada.

“我给你们种子是无法发芽。它们是没办法长出任何东西

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唯唯喏喏, 唯我独尊, 唯我主义, 唯武器论, 唯物辩证法, 唯物论, 唯物主义, 唯物主义的, 唯物主义者, 唯心论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接