有奖纠错
| 划词

Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.

各市政当局拥有向妓院提供卫生事宜咨询的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。

评价该例句:好评差评指正

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

令起源于妓院令仍然生效的时期

评价该例句:好评差评指正

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

妓院令在许多方面提高了妓女的地位。

评价该例句:好评差评指正

También se emprendieron investigaciones en torno a los posibles efectos secundarios de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles y de sus consecuencias con respecto a la trata de seres humanos.

另外也对令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Al derogarse la prohibición del funcionamiento de burdeles, la prostitución ha quedado reconocida oficialmente como un empleo más; las prostitutas tienen, pues, los mismos derechos y obligaciones que cualquier otra ciudadana con empleo.

令意味着卖淫现在是种官方承认的工作,因此,妓女拥有与所有其他就业公民样的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.

该法止开办妓院嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se presenta un cuadro panorámico de los principales obstáculos —advertidos después de haberse dejado sin efecto la prohibición del funcionamiento de burdeles— que impiden que se alcancen los objetivos fundamentales de las reformas legislativas.

计划概述了令之后所注意到、阻碍实现立法修正目标的障碍。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.

Kurnaz先生(土耳其)说,在妓院工作的妓女的健康状况受到密切监测,作为种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.

但是,关于妓院令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这事实已经导致转向非法渠道。

评价该例句:好评差评指正

Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.

有证据表明,这做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这部门致力于实现妓院令的目标的各种组织的广泛支持

评价该例句:好评差评指正

En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.

报告中说,妓院的业有责任采的措施预防性传播疾病,女性性工作者接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, las víctimas de esos delitos eran mujeres de edades comprendidas entre los 18 y los 25 años a las que se había atraído a Europa occidental engañándolas con el dinero que podían ganar trabajando en los burdeles de los países de la región.

这些罪行的受害者大都是18岁至25岁的年轻妇女,她们受到在西欧妓院中工作可能赚到的收益差距的诱惑而来到西欧。

评价该例句:好评差评指正

Hay una razón para declarar la inaplicabilidad de la Ley (de empleo) de los extranjeros: por más que se haya derogado la prohibición del funcionamiento de burdeles, la índole de la profesión impide que el Centro de Trabajo e Ingresos (CTI) tenga una participación activa como mediador para encontrar empleo.

宣布《外国公民(就业)法》不适用的个原因是:事实上,尽管妓院令已使卖淫合法但这职业的性质仍然意味着工作和收入中心不能动成为求职的中介。

评价该例句:好评差评指正

En lo que atañe a la trata de mujeres, se han encontrado posibles esferas de tensión entre la política holandesa y las disposiciones de la Convención principalmente en la apreciación de la eficacia del “procedimiento B9” con respecto a las víctimas de la trata de mujeres, en el grado de apoyo que se les brinda, en las opciones existentes para otorgarles la condición de solicitantes de asilo y en la trata de mujeres en relación con el levantamiento de la prohibición del funcionamiento de burdeles.

关于贩运妇女问题,荷兰政策与《公约》之间的潜在紧张领域涉及贩卖妇女受害者“B9程序”的效力、为这些妇女提供的支持、给予她们寻求庇护者身份的选择以及贩卖妇女与妓院令的关系

评价该例句:好评差评指正

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(妓院实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这政策与《除对妇女歧视公约》第6条不致,该条责成各国采切适当措施,以切形式贩卖人口行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ajiaceite, ajiaco, ajicero, ajicola, ajicomino, ajicuervo, ajilimoje, ajillo, ajimez, ajipuerro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

¡Cuánta alegría de cuartel y de burdel!

从兵营出来逛窑子,多么快活呀

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Catorce. El tango se originó en los burdeles que rodeaban Buenos Aires y tenía influencias africanas, europeas y nativas.

十四、探戈起源于布宜诺斯艾利斯周围妓院,受到非洲、欧洲和美洲本响。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Se comenzó a bailar en los burdeles, en el puerto.

他们开始在港口妓院里跳舞。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Una vida que Picasso rechazaría rápidamente para volver a los burdeles.

但毕加索很快就开始抗拒这种生活,回到了妓院

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Las señoritas de Avignon representa a cinco mujeres de un burdel de Barcelona.

《亚威农少女》描绘了巴塞罗那妓院五名女子。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Comenzó en la década de 1880 en La Boca, donde los inmigrantes bailaban, cantaban y tocaban la guitarra en los burdeles del barrio.

探戈起源于 19 世纪 80 年代,当时移民在附近妓院里跳舞、唱歌和弹吉他。

评价该例句:好评差评指正
风之

Al parecer, Carax trabajaba de pianista en un burdel de poca monta en Pigalle por las noches y escribía de día en un ático miserable en la barriada de Saint Germain.

听说,拉斯晚上都在酒店弹钢琴,白天则窝在阴暗阁楼写作。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Salían del burdel con gusto de sabandija en la boca, lo que antes de entrar tenía de pecado y de proeza, y con esa dulce fatiga que da reírse mucho o repicar con volteadora.

他们一离开妓院,一种像吃了苍蝇似感觉取代了进来之前那种既内疚又冒险心情,此外,还伴随着一种甜丝丝疲乏感,似乎想要放声大笑或者细细回味一番。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y solo para que sepan de qué va: es sobre un cura que vivía en un convento a finales del siglo XVIII y se escapaba de ahí todas las noches para tomar aguardiente y visitar burdeles.

你知道它是关于什么:它是关于 18 世纪末住在修道院一位牧师,他每天晚上都从修道院逃出去喝酒、逛妓院

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ajobilla, ajoblanco, ajobo, ajofaina, ajolín, ajolote, ajomate, ajonje, ajonjear, ajonjeo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接