Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉证券和知识产权。
Las cuestiones de derecho sustantivo relativas a las garantías y demás derechos sobre valores bursátiles depositados en poder de un intermediario se abordan en un proyecto de convenio que elabora actualmente el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit).
国际统一私法协会(统法会)正在编写一项公约草案述保相关和中间所持证券上设定权利相关实体法问题。
Asimismo, la Comisión encomió los esfuerzos del Grupo de Trabajo por coordinar también su labor con la del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), el cual preparaba un texto relativo a la constitución de garantías reales sobre títulos bursátiles.
委员会还称赞在国际统一私法协会(统法协会)进行协调上所作出努力,统法协会正在编写证券保权益法规。
Preparar la legislación sobre fusiones exige mucha atención, no sólo porque requiere la adopción de importantes decisiones normativas, sino también tener en cuenta el marco legal y reglamentario en que se realizan las fusiones, como los reglamentos y prácticas bursátiles o la legislación en materia de quiebra.
起草兼并法并非易事,这不仅因为起草工作需要作出重要政策决定,而且还因为这项工作需要考虑到兼并活动所处法律和管理环境,如股票交易规章和惯例、破产立法,等等。
También es posible que desee estudiar la cuestión del régimen aplicable a los valores bursátiles tomados como producto de los tipos de bienes comprendidos en el ámbito de la Guía, es decir, si estarían regulados por su propio régimen especial o por el régimen general de la Guía aplicable al producto.
工作组还似宜述哪种制度适用于属本指南范围内各种类型资产收益证券问题、特别制度或适用于收益指南一般制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。