有奖纠错
| 划词

Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.

不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

评价该例句:好评差评指正

También se pueden calificar de subvenciones a la exportación otras medidas horizontales.

其他一些横向措施也合乎出口补贴的定义

评价该例句:好评差评指正

A menudo se califica este fenómeno de “éxodo de profesionales” o “éxodo intelectual”.

这种现象经常被称为“技术外流”或“人才外流”。

评价该例句:好评差评指正

El séptimo informe menciona varias declaraciones de Estados y las califica de vinculantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式的特点是客观的,但很具体,不流于

评价该例句:好评差评指正

Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.

基本上同意你的看法,但是对局势的分析能不完全像你那样。

评价该例句:好评差评指正

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调案的跨界特点。

评价该例句:好评差评指正

La economía también puede calificarse de abierta y el comercio representa un 50% del PIB.

该国的经济也称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, buena parte de las capturas de pez espada se califican de “captura accidental”.

因此,捕获的大部分箭鱼被当作所谓的“副渔获量”。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las matanzas de civiles registradas en Darfur probablemente puedan calificarse de crímenes de lesa humanidad.

因此,在达尔富尔大规模杀害平民的行为很能已构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Se deben examinar debidamente los elementos de los actos que justifican que se califique un delito de "terrorista"

当适用于犯罪时,哪些行动要素支撑“恐怖主义”的提法,必须给予应有的关注。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la falta de publicidad de los debates, los autores la califican de injustificada.

7 提交人认为,对于未举行公开审理没有开脱的理由。

评价该例句:好评差评指正

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身的规,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.

虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力

评价该例句:好评差评指正

El anterior Código Penal calificaba de delito la homosexualidad, mientras que en el nuevo no aparece esa calificación.

以前的刑法确定同性恋是一种犯罪行为,而新的刑法已经取消了这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Contiene criterios más explícitos para evaluar y calificar los libros con respecto a su contenido de género y racial.

其中含有在性别和种族内容方面对教科书进行判断和评估的更加明确的标准。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Armadas de Etiopía mantuvieron las posiciones descritas en mi último informe, que siguieron calificando de puramente defensivas.

埃塞俄比亚武装部队的部署情况与上次报告所述情况相同,没有变化,依然纯属防御性。

评价该例句:好评差评指正

Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.

此外,如果任何体罚符合法定的合理性要求,并不能等于残暴或不正常的对待或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión no tendrá competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.

然而,该委员会不应有权将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等行为分类

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


危急, 危急的, 危急关头, 危局, 危惧, 危难, 危如累卵, 危亡, 危险, 危险的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Adjetivo con que se califica a un sujeto presumido, que se alaba excesivamente y presuntuosamente.

一个形容词,描述一个夸夸其谈,过分地、自以为是地赞美自己的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La Xunta califica la protesta de partidista.

Xunta 将抗议描述为党派。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquellos a quienes se les mostraron más ciertos símbolos también los calificaron como los más favorables.

那些接触次数更的符号也被评分更高。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y califica al presidente del Gobierno de soberbio.

形容政府总统傲慢自大。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.

后来在审判中发现法乱纪行为,将为闹剧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tendría que calificar esta imagen, le pondría un 0.

如果要打分的话,我会给这张图一个零的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Calificar de terrible ese porvenir es una falacia, ya que ninguna de sus circunstancias obrará para mí.

那种前景说成可怖是虚假的,因为它的任何一种情况对我都不

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esos a los que se les califica de friquis suelen tener mala reputación simplemente por su pasión por algún tema.

那些被描述为“怪胎”的人往往因为对某些学科的热情而名声不佳。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es la persona más calificada para ser el jefe del ejecutivo de una economía de mill billones de dólares.

他是一个最有资格担任万亿美元经济体首席执行官的人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接受别人的意见或愿望的人。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Fue calificada como fea, inútil, antipática y hasta anti española y hubo propuestas para que fuera eliminada del alfabeto.

它被看做是丑陋的,无的,令人反感的甚至是反西班牙的,有人提议希望它从字母表上消失。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Desde el Gobierno autonómico califican la manifestación de política y dicen que responde a otros intereses.

他们从自治政府那里将示威活动描述为政治性的,并说它是对其他利益的回应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Distintas formas también al calificar a Rusia y a Ucrania.

排位赛俄罗斯和乌克兰时也有不同的方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El partido calificar la campaña demasiado floja.

该党这场竞选活动太软弱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Calificar a Pedro Sánchez de creador de independentistas.

将佩德罗·桑切斯描述为支持独立支持者的创造者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Lo califican como el mayor mentiroso de de Europa.

他们他为欧洲最大的骗子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los socialistas califican lo ocurrido de ataque a la democracia.

社会主义者将所发生的事情描述为对民主的攻击。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Podría calificar de bulo o desinformación noticias críticas hacia él?

您能否将批评他的新闻描述为骗局或错误信息?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Podría calificarse a  un medio contrario al gobierno como pseudomedio?

反政府媒体是否可以被归类为伪媒体?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pero para el gobierno eso es gravísimo, lo califican de dejación de funciones.

但对于政府来说,这是非常严重的,他们形容这是放弃职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


微不足道的, 微不足道的抱怨, 微不足道的人, 微不足道的事情, 微不足道的事物, 微处理器, 微词, 微电脑, 微雕, 微分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接