Después de una callada labor de años , al fin logró los laureles de éxito.
几年默默无闻,他终于荣获成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me quedé callada un momento, pensando.
我沉默了一会儿,思索着。
Pero Elizabeth, que no podía consolarse con esas esperanzas se quedó callada.
伊丽莎白没有回答,因为这种想入非非的指望,并不能使她得到安慰。
Mientras volvía la portera, la vieja se quedó callada.
看门女人进去,太婆一声不响地等着。
Y cuando encontró el apoyo allí permaneció, callada, porque se enmudeció de miedo.
她两脚一着地就吓呆了,一句话也说不出来。
Quizá has notado que esta persona se vuelve más alegre y habladora, o quizá se muestra más callada y reservada.
或许你已注意到这个人变得更加开朗健谈,又或许他变得更加沉默寡言。
Pues vuelvo yo callada la boca y nada se ha perdido, ¿no te parece?
“那我就悄无声息地再回来,虽无所得,但也无所失,你说不是吗?
Creo que ya se durmió. Está callada.
我想他已睡着了。她很安静。
¿Y cómo iba a arreglárselas para quedarse callada durante las horas de clase?
她怎么能在上课时保持沉默呢?
Era evidente que podía quedarse callada con tanta energía como cuando hablaba.
显然,她保持沉默的力气和说话时一样有力。
Me senté tan callada como pude y el texto rué Revelaciones, capítulo tercero, versículos segundo y tercero.
我尽可能安静地坐着,阅读《启示录》第三章、第二节和第三节。
En mi adolescencia fui una persona callada, a la que le costaba expresar lo que tenía en la cabeza.
青少年时期的我是一个安静的人,很难表达自己的想法。
Una anciana palúdica y ojosa se bañaba en lágrimas, callada, como dando a entender que su pena de madre era más amarga.
一个衣衫褴褛、身患疟疾的太婆,泪纵横,默默地啜泣着,好像要别人知道谁都比不上她这位做母亲的痛苦。
Niña Fedina cerró los ojos —las tumbas son oscuras por dentro— y no dijo palabra ni quiso quejido —las tumbas son calladas por fuera.
费迪娜闭上了眼睛——坟墓里面就该是一片漆黑的。她一声不响,也不愿发出一声呻吟——坟墓外面就该是寂静无声的。
Aprenderé mis lecciones en casa, seré tan buena como pueda y estaré callada todo el tiempo que sea posible.
我会在家吸取教训,尽我所能,并尽可能保持安静。
Ana estaba pálida y callada; dentro de diez minutos sabría quién había ganado la medalla y quién la beca.
安娜脸色苍白,沉默寡言。十分钟之内他就知道谁获得了奖牌,谁获得了奖学金。
Y sobre eso canto y sobre eso busco y sobre eso hablo, sobre eso declaro, porque no me puedo quedar callada.
而我为此歌唱,为此寻找,为此发言,为此声明,因为我不能保持沉默。
Se estuvo oyendo el borbotar del agua durante largo rato; luego se ha de haber dormido, porque cuando despertó sólo se oía una llovizna callada.
他听了好长时间雨水在地上翻腾的声音。尔后,他一定是睡着了,因为当他醒来的时候,只是听到轻微的毛毛细雨的声音了。
Y, yo creo que fue, en parte, porque los militares tenían clarísimo que Einstein no era una persona que se iba a quedar callada, dócilmente.
我认为部分原因是军方非常清楚爱因斯坦不是一个保持沉默和温顺的人。
Se hubiera quedado así hasta el amanecer, callada, con la mano de él sudando hielo en su mano, pero no pudo soportar el tormento del oído.
她会就这样一直呆到天亮,一言不发,他的手在她手上冒汗,但她却无法忍受耳朵的折磨。
Por eso, la reacción de la doctora… Ella se quedó muy callada y me miró y me dijo como: " ¿Están seguros? " Y le dije: " Sí" .
出于这个原因,医生的反应......她非常安静,看着我说:“你确定吗?“我说:”是的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释