Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.
我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。
La situación militar en el sector de Gali permaneció generalmente en calma.
加利区的军事局致平静。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局相对平静。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们不应该被今天海地境内占上风的看来是平静的局面所误导。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安形几乎四个月相对平静。
La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.
安援部队北部行动区的局平静但不稳定。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时也仅仅是表面现象。
La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.
达尔富尔前线的平静能够使其发生。
A pesar del fallecimiento del Sr. Garang, la situación en Darfur permaneció en relativa calma.
加朗先生去世之后,达尔富尔局保持相对平静。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所间,安援部队的喀布尔行动区然较为平静。
Los palestinos deben continuar adoptando todas las medidas posibles para mantener la calma y prevenir la violencia.
巴勒斯坦人必须继续采取一切可能步骤维护安宁,防止暴力。
La situación a lo largo de la línea de cesación del fuego se ha mantenido también en calma.
沿停火线的情况也依然平静。
Esa moratoria permitía al Estado reducir el desempleo, garantizar cierta calma y disminuir las tensiones sociales.
暂停偿债将使它们能够降低失业率,安定局和减轻社会紧张。
La zona occidental de las operaciones de la Fuerza permanece en calma y relativamente libre de terrorismo y delincuencia.
安援部队西部行动区局平静,一般都没有恐怖主义和犯罪事件发生。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点要求,实地在尽可能最的程度上保持平静与稳定。
En un período caracterizado por la intensificación de la incertidumbre política, en el Líbano meridional reinó una calma relativa.
在黎巴嫩政治异常不稳定间,黎巴嫩南部却保持了相对的平静。
Ahora reina la calma y la seguridad y se promete una nueva era de esperanza para nuestro país.
现在一派平静和安宁,我国也定会迎来一个充满希望的新时代。
A ello también contribuyeron los llamamientos a la calma que hizo el Gobierno de Belgrado después de esa acusación.
贝尔格莱德政府在起诉之后呼吁保持平静,这也有所助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habría una gran calma en la atmósfera, límpida y fresca.
空气纹丝不动,清澈而新鲜。
Número SIETE. Te tomas todo con calma.
每件事都计划周全。
Empezó a recoger las joyas con una calma calculada.
他以一种拿捏得恰到好处的平静态度开始收拾那些珠宝。
Sin embargo, trató de contestarle con calma cuando acabó de hablar.
不过,她还是竭力镇定下来,以便等他把话说完,耐心地给他一个回答。
Esperar la calma de la noche.
等待着夜晚的宁静。
Confundir la represión con la calma.
把克制误认为平静。
¿Quién puede, en el movimiento, pasar lentamente de la calma a la acción?
孰能安以久动之徐?
El centro histórico de Madrid es muy interesante, y es natural querer recorrerlo con calma.
马德里的离市中心非常有趣,自然让人想安静地游览一番。
Empezamos a mirar con más calma los papeles. Había también algunas fotos de una chica.
平静下来,我们开始看那些纸张。也有几张女孩的照片。
Tranqui, corazón, tómate tu tiempo con calma, si estoy aquí charlando con los muchachos, no hay ningún apuro.
没事儿, 亲爱的,慢慢逛你的,我在这儿和他们聊天呢,不着急。
Estas eran las zonas de calma ecuatorial.
那里就是赤道无风带。
Y después de la música llega la calma.
在欣赏了音乐之后,得平复一下激动的心情。
En ese caso -replicó el doctor con igual calma- devuélveme el frasquito. Ya no te hace falta.
" 那," 同样平静地回答他," 把药瓶还我。你再也不需要它了。"
Sofía, si no te calmas, y te acabará sospechando.
索菲亚, 如果你不冷静下来 她还会怀疑你。
Sólo me calma el cigarrillo, chapo.
只有香烟能抚慰我的心灵。
Si era o no de mucho valor, es cosa que no he tenido tiempo de pensar con calma.
这是否有意义,这是一个我不曾有时间考虑的问题。
El dibujante, con gran calma, le contó entonces su propio drama de amor.
于是,画家心平气和地对他讲述了他本人的爱情悲剧。
Durante una inundación, mantén la calma.
在洪灾期间,保持冷静。
Sabes cómo animar a la gente en sus aspiraciones, al tiempo que siempre mantienes la calma ante la adversidad.
你知道如何鼓励人们实现他们的目标,以及如何在逆境中始终保持冷静。
Luego, con la mayor calma que pudo, le preguntó: —¿Qué te dijeron antes de venir?
“来之前他们是怎对你说的?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释