有奖纠错
| 划词

Como todos saben, también Bangladesh ha sido afectada en numerosas ocasiones por los caprichos de la naturaleza.

众所周知,孟加拉国自己也遭到过变化无常的自然的无情打击。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 6 de la parte dispositiva sometió sutilmente la independencia de la Corte a los caprichos políticos y diplomáticos del Consejo de Seguridad.

执行部分第6段微妙地将国际刑事法院的独立性纳入安全理事会怪异多变的政治和外交行为。

评价该例句:好评差评指正

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命于阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾罪行。

评价该例句:好评差评指正

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算元计,而相当一部分支出欧元计,因此财务状况受币值波动引起的不稳定性的影响。

评价该例句:好评差评指正

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。

评价该例句:好评差评指正

La habilidad de los nómadas para adaptarse a los caprichos de la naturaleza y para vivir en armonía con ella ha dado lugar a diferentes técnicas y formas de proteger y utilizar el suelo de manera sostenible.

游牧民族适应多变的大自然及与大自然和谐共处的能力,创造了一些可持续地保护和利用土地的不同技术和方法。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, queremos crear un entorno en el que los caminos conecten a las comunidades, la producción agrícola ya no dependa de los caprichos del clima y se facilite el acceso al agua y a los servicios básicos, tales como la energía y las telecomunicaciones.

我们最终要建造一种各个社区道路相连、农业生产不再依赖天气的变化无常及有利于获得水和像能源这种商品及通信的环境。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予限制,使大会决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enguantar, enguaraparse, enguarcar, enguarrar, enguatado, enguatar, enguayabado, enguedejado, enguedejar, enguerrillarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

¿Tú crees que este sitio para mí es un capricho?

你觉得我是随便选择这里的吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Si hace falta, asalto el Banco de España para darle todos los caprichos.

如果有必要,我愿意去抢中央银行来满足她所有的愿望。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Identificarse con cualquier género no es una ocurrencia, capricho o ilusión.

认同别都不是偶然发生的,也不是一时兴起或幻想的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Qué ocurriría si ella, Marilla, accedía al irresponsable capricho de Matthew y la dejaba quedarse?

如果她,玛丽拉,听从马修不负责的突发奇想,让她留下来,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Slowly

No suelo desayunar en cafeterías, me doy un capricho de vez en cuando, pero normalmente desayuno en casa.

我通常不在咖啡馆吃早餐, 我时不时犒劳一下自己,但我通常在家里吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Esa caracterización se la debemos a la ilustrador Gustav Doré quien quizás por un capricho de su imaginación, lo dibujo pasado de kilos.

这一特征应归功于插画师古斯塔夫·多雷,他也许是凭着自己的想象力自由发挥,把他画了一个胖

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los dioses no necesitan sacrificios: somos los humanos quienes, al sentir que nuestro destino está a merced de sus caprichos, queremos quedar bien con ellos.

诸神不需要牺牲:我们人类觉得我们的命运受他们一时兴起的摆布,想要在他们面前表现得好。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero supe adaptarme: ya me habría gustado haber conseguido para mi propia vida la facilidad con la que era capaz de acoplarme a los caprichos de las tendencias dictadas desde París.

但是我知道如去适应这种变化:我很高兴已经在自己身上实现了这种变化,这样就很容易紧跟巴黎时尚界统治下突发奇想的潮流。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Es que estos niños no se ganan ni un clavo por cumplir con su deber -dijo ella-, pero por un capricho son capaces de ganarse hasta la silla del maestro.

她说,“这两个尽本分的时候,连根钉都赢不到。可是为了得到他们要要的东西,他们什么奖都拿得到,连老师的职位都能抢到手。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Si yo les dejara en herencia toda mi riqueza, ya no se esforzarían ni tendrían ilusión por trabajar. Estoy convencido de que la malgastarían en caprichos ¡y yo no quiero eso!

“如果把我的家产都给他们留下,那他们就没有心力也没有动力去工作了。我相信他们肯定会拿钱去挥霍,但我不想看到这种情况的发生!

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En todo este tiempo en que la tenía olvidada, igual que si no existiese, la primavera la ha ido formando, año tras año, a su capricho, fuera del agrado de mi sentimiento.

在我把它遗忘,以为它已经完全消失了的那些时间里,春天年复一年地它尽情地长,我对它原有的亲切感情也逐渐地疏远冷淡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Juan Bautista murió decapitado por capricho de Salomé, la hija del rey Herodes, patriarca que condenó al profeta a la cárcel porque este lo acusó de casarse con la anterior mujer de su hermano.

施洗圣胡安是在希律王的女儿莎乐美的心血来潮下被斩首的,希律王是元老级人物,因为指责先知娶了他兄弟的前妻而将他判入监狱。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Algunos cuentan la historia de que este delicioso capricho frío y cremoso tuvo sus orígenes en la antigua China hace más de 4.000 años, cuando la leche y el arroz se congelaban en la nieve.

据说这款美味的冷冻甜点起源于4000多年前的古代中国,当时牛奶和米饭被冻在雪中。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando hablamos de la felicidad personal normalmente pensamos en autocuidados, o en darnos caprichos y hacer cosas buenas para nosotros, pero la ciencia demuestra que la gente feliz no suele hacer eso, sino que pasa más tiempo pensando en los demás.

当我们说到个人幸福的时候,我们通常会想到自己,或者是自己去潇洒一把,又或是做一些有利于自身的事,但是科学表明,幸福感高的人通常不会这样想,他们会花更多的时间考虑他人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en ese " debería" quedan excluidas las personas trans: una parte de la sociedad, por ignorancia o por mantener la jerarquía social, les niega sus derechos e incluso pone en duda su existencia diciendo que su identidad es un capricho o un autoengaño.

并且“应” 将跨别者排除在外:社会的一部分,出于无知或维护社会等级,剥夺他们的权利, 甚至质疑他们的存在, 说他们的身份是心血来潮或自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Madre mía, cómo defendéis los caprichos del niño.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

O, no viajo porque es un capricho muy caro o cosas por el estilo.

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Este verbo expresa un deseo espontáneo, un capricho de tener algo en este momento.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

¿Cuál es tu capricho en general?

评价该例句:好评差评指正
colegas5

Es... Es un capricho muy caro!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engurruñir, engurrutarse, enguscarse, enhacinar, enharinar, enhastiar, enhastillar, enhatijar, enhebillar, enhebrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接