有奖纠错
| 划词

Como todos saben, también Bangladesh ha sido afectada en numerosas ocasiones por los caprichos de la naturaleza.

众所周知,孟加拉国自己也遭到过变化无常的自然的无情打击

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 6 de la parte dispositiva sometió sutilmente la independencia de la Corte a los caprichos políticos y diplomáticos del Consejo de Seguridad.

执行部分第6地将国际刑事法院的独立性纳入安全理事会怪异多变的政治和外交行为

评价该例句:好评差评指正

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命于阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

评价该例句:好评差评指正

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值波动引起的不稳定性的影响。

评价该例句:好评差评指正

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我国人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加国和国际社会。

评价该例句:好评差评指正

La habilidad de los nómadas para adaptarse a los caprichos de la naturaleza y para vivir en armonía con ella ha dado lugar a diferentes técnicas y formas de proteger y utilizar el suelo de manera sostenible.

游牧民族适应多变的大自然及大自然和谐共处的能力,创造了一些可持续地保护和利用土地的不同技术和方法。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, queremos crear un entorno en el que los caminos conecten a las comunidades, la producción agrícola ya no dependa de los caprichos del clima y se facilite el acceso al agua y a los servicios básicos, tales como la energía y las telecomunicaciones.

我们最终要建造一种各个社区道路相连、农业生产不再依赖天气的变化无常以及有利于获得水和像能源这种商品及通信的环境。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acolar, acolchado, acolchar, acolchonar, acolia, acolinarse, acólita, acolitado, acolitar, acolitazgo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

¿Tú crees que este sitio para mí es un capricho?

你觉得我随便选择这里的吗

评价该例句:好评差评指正
风之影

Si hace falta, asalto el Banco de España para darle todos los caprichos.

如果有必要,我愿意去抢中央银行来满足她所有的愿望

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los caprichos, los desastres de la guerra, la tauromaquia y los disparates.

那就狂想曲》《战争的灾难》《斗牛》和《愚行》。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hay una mayoría que está cansada de someterse a los caprichos de la minoría.

大多数人厌倦了屈服于少数人的异想天开

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Es el ultimo capricho de las navidades.

圣诞节最后的突发奇想

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Identificarse con cualquier género no es una ocurrencia, capricho o ilusión.

任何性别都不偶然发生的,也不一时兴起或幻想的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Una historia de fantasmas que luchan, resolviendo puzles, contra los caprichos de destino, un personaje archiconocido por todos.

一个鬼魂战斗的故事,解开谜题, 对抗命运的奇思妙想,一个众所周知的角色。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Qué ocurriría si ella, Marilla, accedía al irresponsable capricho de Matthew y la dejaba quedarse?

如果她,,听从马修不负责任的突发奇想她留下来,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y es posible que sea la misma historia con variantes por los caprichos de la historia.

而且,这可一个故事,只不过由于历史的变化而有所变化。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Solo la libertad le interesaba ahora para manejar su soledad a su capricho, llevarla a un cine, encerrarse con ella en cualquier parte.

现在,他最关心的自由。有了自由,他便够按照自己的愿望,驾驭心中的孤独够带她去电影院;够和她单独关在随便什么地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Y hoy toca hacer cola para conseguir lo que durante semanas ha sido imposible, un capricho en medio de la destrucción.

今天, 我们必须排队等待, 才得到几周来不可得到的东西,这在破坏中突发奇想

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Esa caracterización se la debemos a la ilustrador Gustav Doré quien quizás por un capricho de su imaginación, lo dibujo pasado de kilos.

这一特征应该归功于插画师古斯塔夫·多雷,他也许凭着自己的想象力自由发挥,把他画成了一个胖子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los dioses no necesitan sacrificios: somos los humanos quienes, al sentir que nuestro destino está a merced de sus caprichos, queremos quedar bien con ellos.

诸神不需要牺牲:我们人类觉得我们的命运受他们一时兴起的摆布想要在他们面前表现得好。

评价该例句:好评差评指正
C1阅读Tarea5

Lo más fascinante es constatar que la visión estereoscópica no es un capricho.

最令人着迷的,立体视觉并不一时兴起

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero supe adaptarme: ya me habría gustado haber conseguido para mi propia vida la facilidad con la que era capaz de acoplarme a los caprichos de las tendencias dictadas desde París.

我知道如何去适应这种变化:我很高兴已经在自己身上实现了这种变化,这样就很容易紧跟巴黎时尚界统治下任何突发奇想的潮流。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Es que estos niños no se ganan ni un clavo por cumplir con su deber -dijo ella-, pero por un capricho son capaces de ganarse hasta la silla del maestro.

她说,“这两个孩子该尽本分的时候,连根钉子都赢不到。可为了得到他们要要的东西,他们什么都拿得到,连老师的职位都抢到手。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Si yo les dejara en herencia toda mi riqueza, ya no se esforzarían ni tendrían ilusión por trabajar. Estoy convencido de que la malgastarían en caprichos ¡y yo no quiero eso!

“如果把我的家产都给他们留下,那他们就没有心力也没有动力去工作了。我相信他们肯定会拿钱去挥霍,但我不想看到这种情况的发生!

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En todo este tiempo en que la tenía olvidada, igual que si no existiese, la primavera la ha ido formando, año tras año, a su capricho, fuera del agrado de mi sentimiento.

在我把它遗忘,以为它已经完全消失了的那些时间里,春天年复一年地任它尽情地成长我对它原有的亲切感情也逐渐地疏远冷淡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Juan Bautista murió decapitado por capricho de Salomé, la hija del rey Herodes, patriarca que condenó al profeta a la cárcel porque este lo acusó de casarse con la anterior mujer de su hermano.

施洗圣胡安在希律王的女儿莎乐美的心血来潮下被斩首的,希律王元老级人物,因为指责先知娶了他兄弟的前妻而将他判入监狱。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por decir un personaje secundario al que yo admiro o con el que tengo cierto capricho, hay un emperador romano, Tiberio, del que solo se dice que era un vicioso de mucho cuidado.

比如说一个我欣赏的或对我有一定吸引力的配角有一位罗马皇帝提比略, 关于他只说他一个非常放纵的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acombarse, acomcdirse, acomedido, acomedimiento, acomedirse, acometedor, acometer, acometida, acometiente, acometimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接