En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那问题,她的结论缺乏依据。
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
随者缺少导者的性格特点。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
En su mayoría carecen de capacitación y constituyen un peligro para los ciudadanos incautos.
他们没有受过什么训练,对毫不猜疑的群众造成危害。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各土传播信息的适当机制。
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Carecemos de datos sobre el número de problemas de salud relacionados con el trabajo.
我们没有与专业有关健康不良人数的数据。
Carecemos de los elementos necesarios para contar con una base industrial viable.
我们缺乏建立有效的生产基地所需要的。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
是,警察缺乏基本的装备。
Sin embargo, nos preocupa el hecho de que los llamamientos siguen careciendo precariamente de fondos.
令人担忧的是,这些呼吁获得的资金仍然严重不足。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
Sin embargo, de no haber una reforma, carecen de toda autoridad real.
然而,如果不进行改革,大会的会员国并没有任何真正的权威。
A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.
此,缔约国认为,申诉人的宣称显然毫无根据。
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供的数字没有依据。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
Por lo general, las zonas rurales del Níger carecen de suministro de energía eléctrica.
尼日尔农村普遍没有电力设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque este pueblo carece de los servicios más básicos.
因为这里连最基础的服务设施都有。
Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.
她丈夫倒是能干——甚至是个手艺高强的人——可是他压根儿就有发财致富的能耐。
Los puertorriqueños también carecen de otros derechos si residen en la isla.
岛上的波多黎各人也缺乏权利。
No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.
他并有看错,以往传说" 母象" 是个贪婪的兀鹰,这是有根据的。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
年轻些的修女开始像一个五官失灵的人那她。
En el palacio que imperfectamente exploré, la arquitectura carecía de fin.
我还有全部察看的宫殿建筑却有目的。
Y, sin embargo, al comprender que carecían de vida, no le inquietaron.
不过此时它有什么忧虑,因为它知道这双眼有生命。
Lo más asombroso, sin embargo, era que el cuerpo carecía de peso.
而最令人惊讶的是,她的身完全有了重量。
¡A fe mía todo el mundo puede tener sentido común con tal de carecer de imaginación!
啊,任何人如若有想象力的话,也会具备常识的。
La mayoría carece de fontanería moderna, por lo que no hay duchas ni aseos en su interior.
大多数房屋缺乏现代管道设施,因此内部有淋浴或厕所。
––Tenga usted en cuenta que carezco de pruebas para suponer que se trata de Bingley.
“请你记住,我并有足够的理由猜想他所说的那个人就是彬格莱。
Sin lluvia, el monte carece de pastos.
有雨,山就有草。
Muchos países carecen de la infraestructura para reciclar bolsas de plástico.
许多国家缺乏回收塑料袋的基础设施。
En un comunicado asegura ue la decisión del Ejecutivo carece de motivación.
他在一份声明中保证,行政部门的决定缺乏动机。
La atmósfera ahora en ese punto estará compuesta principalmente de nitrógeno y carecerá de oxígeno.
此时的大气将主要由氮气组成,并且缺乏氧气。
Carece de principios y de conocimientos y es insensible a todo aprendizaje.
他缺乏原则和知识,一切学习都麻木不仁。
Aunque estas historias carecían de pruebas sólidas, avivaron el interés por explorar las tierras al norte de la California española.
虽然这些故事缺乏确凿证据,但却激发了人们探索西班牙加利福尼亚北部土地的兴趣。
Las discusiones circulares sobre la semántica de la fe carecen de interés para mí. Únicamente la muerte responderá esas cuestiones.
关于信仰的语义学争辩无休无止, 我也并不关心。这些问题只有经历死亡才能回答。”
Pero la especie humana carecía de la más mínima preparación psicológica para soportar lo que iba a suceder a continuación.
不过即将发生的事情,全人类都有做好最起码的心理准备。
Muchos carecían de entrenamiento, pero las ingeniosas tácticas de Espartaco los convirtieron en una verdadera guerrilla.
许多人缺乏训练,但斯巴达克斯巧妙的战术使他们成为真正的游击队员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释