En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她的结论缺乏依据。
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任游行都属非法。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的格特点。
El tribunal estimó que tales objeciones carecían de fundamento.
法院认为这些辩护意见不具有法律意义。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条款,该企业团也失去确保节约的动力。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任法律依据。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
但是,警察缺乏基本的装备。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲属的人数无关紧要。
Aunque carece de precisión posee amplitud y flexibilidad.
尽管不够精确,但它确实提供了范围和。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供的数字没有依据。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
De nos ser así, esos objetivos carecen de sentido.
若无这一步,千年发展目标将毫无意义。
Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.
她们缺乏任起码的生条件和保护。
Varios países indicaron que carecían de suficiente personal cualificado.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做的能力。
Las propuestas para abordar esa cuestión siguen careciendo de consenso.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
年轻些修女开始像对待一个五官失灵那样对待她。
Porque este pueblo carece de los servicios más básicos.
因为这里连最基础服务设施都有。
¡A fe mía todo el mundo puede tener sentido común con tal de carecer de imaginación!
啊,任何如若有想象力话,也会具备常识。
Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.
她丈夫倒是能干——甚至是个手艺高——可是他压根儿就有发财致富能耐。
En el palacio que imperfectamente exploré, la arquitectura carecía de fin.
我还有全部察看宫殿建筑却有目。
Los puertorriqueños también carecen de otros derechos si residen en la isla.
岛上波多黎各也缺乏权利。
Y, sin embargo, al comprender que carecían de vida, no le inquietaron.
不过此时它有什么忧虑,因为它知道这双眼睛有生命。
Lo más asombroso, sin embargo, era que el cuerpo carecía de peso.
而最令惊讶是,她身体完全有重量。
No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.
他并有看错,以往传说" 母象" 是个贪婪兀鹰,这是有根据。
La mayoría carece de fontanería moderna, por lo que no hay duchas ni aseos en su interior.
大多数房屋缺乏现代管道设施,因此内部有淋浴或厕所。
––Tenga usted en cuenta que carezco de pruebas para suponer que se trata de Bingley.
“请你记住,我并有足够理由猜想他所说那个就是彬格莱。
Sin lluvia, el monte carece de pastos.
有雨,山就有草。
Muchos países carecen de la infraestructura para reciclar bolsas de plástico.
许多国家缺乏回收塑料袋基础设施。
La OMS detalló que de 55 países que carecen de trabajadores suficientes, 37 están en África.
世界卫生组织详细说明,在 55 个缺乏足够工国家中,有 37 个在非洲。
En un comunicado asegura ue la decisión del Ejecutivo carece de motivación.
他在一份声明中保证,行政部门决定缺乏动机。
Carece de principios y de conocimientos y es insensible a todo aprendizaje.
他缺乏原则和知识,对一切学习都麻木不仁。
Aunque estas historias carecían de pruebas sólidas, avivaron el interés por explorar las tierras al norte de la California española.
虽然这些故事缺乏确凿证据,但却激发们探索西班牙加利福尼亚北部土地兴趣。
Las discusiones circulares sobre la semántica de la fe carecen de interés para mí. Únicamente la muerte responderá esas cuestiones.
关于信仰语义学争辩无休无止, 我也并不关心。这些问题只有经历死亡才能回答。”
Pero la especie humana carecía de la más mínima preparación psicológica para soportar lo que iba a suceder a continuación.
不过对即将发生事情,全类都有做好最起码心理准备。
La atmósfera ahora en ese punto estará compuesta principalmente de nitrógeno y carecerá de oxígeno.
此时大气将主要由氮气组成,并且缺乏氧气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释