En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论缺乏依据。
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任集会游行都属非法。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者性格特点。
El tribunal estimó que tales objeciones carecían de fundamento.
法院认为这些辩护见不具有法律。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约动力。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
来文提交人称,对al-Zu'bi先生羁押没有任法律依据。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心关押并没有缺少优待。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法做法没有根据。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
,警察缺乏基本装备。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲属人数无关紧要。
Aunque carece de precisión posee amplitud y flexibilidad.
尽管不够精确,它确实提供了范围和灵活性。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息适当机制。
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供数字没有依据。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
De nos ser así, esos objetivos carecen de sentido.
若无这一步,千年发展目标将毫无。
Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.
她们缺乏任起码生活条件和保护。
Varios países indicaron que carecían de suficiente personal cualificado.
许多国家报告缺乏合格工作人员。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做能力。
Las propuestas para abordar esa cuestión siguen careciendo de consenso.
处理该事项各种提案依然缺乏共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
年轻些修女开始像对待一个五官失灵人那样对待。
Porque este pueblo carece de los servicios más básicos.
因为这里连最基础服务设施都没有。
¡A fe mía todo el mundo puede tener sentido común con tal de carecer de imaginación!
啊,任何人如若没有想象力话,也会具备常识。
Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.
丈夫倒是能干——甚至是个手艺高强人——可是他就没有发财致富能耐。
En el palacio que imperfectamente exploré, la arquitectura carecía de fin.
我还没有全部察看宫殿建筑却没有目。
Los puertorriqueños también carecen de otros derechos si residen en la isla.
岛上波多黎各人也缺乏权利。
Y, sin embargo, al comprender que carecían de vida, no le inquietaron.
不过此时它没有什么忧虑,因为它知道这双眼睛没有生命。
Lo más asombroso, sin embargo, era que el cuerpo carecía de peso.
而最令人惊讶是,体完全没有了重量。
No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.
他并没有看错,以往传说" 母象" 是个贪婪兀鹰,这是没有据。
La mayoría carece de fontanería moderna, por lo que no hay duchas ni aseos en su interior.
大多数房屋缺乏现代管道设施,因此内部没有淋浴或厕所。
––Tenga usted en cuenta que carezco de pruebas para suponer que se trata de Bingley.
“请你记住,我并没有足够理由猜想他所说那个人就是彬格莱。
Sin lluvia, el monte carece de pastos.
没有雨,山就没有草。
Muchos países carecen de la infraestructura para reciclar bolsas de plástico.
许多国家缺乏回收塑料袋基础设施。
La OMS detalló que de 55 países que carecen de trabajadores suficientes, 37 están en África.
世界卫生组织详细说明,在 55 个缺乏足够工人国家中,有 37 个在非洲。
En un comunicado asegura ue la decisión del Ejecutivo carece de motivación.
他在一份声明中保证,行政部门决定缺乏动机。
Carece de principios y de conocimientos y es insensible a todo aprendizaje.
他缺乏原则和知识,对一切学习都麻木不仁。
Aunque estas historias carecían de pruebas sólidas, avivaron el interés por explorar las tierras al norte de la California española.
虽然这些故事缺乏确凿证据,但却激发了人们探索西班牙加利福尼亚北部土地兴趣。
Las discusiones circulares sobre la semántica de la fe carecen de interés para mí. Únicamente la muerte responderá esas cuestiones.
关于信仰语义学争辩无休无止, 我也并不关心。这些问题只有经历死亡才能回答。”
Pero la especie humana carecía de la más mínima preparación psicológica para soportar lo que iba a suceder a continuación.
不过对即将发生事情,全人类都没有做好最起码心理准备。
La atmósfera ahora en ese punto estará compuesta principalmente de nitrógeno y carecerá de oxígeno.
此时大气将主要由氮气组成,并且缺乏氧气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释