Además, no se encontraron rastros de municiones biológicas cargadas con agentes en polvo.
此外,没有找到有装填了干剂的生物弹药的证据。
En la actualidad, las únicas revistas publicadas, sin regularidad y cargadas de deudas, que no pagan derechos de autor a los articulistas y directores, son: Srpska Vila en Bijeljina (publicada por Prosvjeta), Znacenja de Doboj (publicada por Maticna biblioteca) y Duhovnost srpska de Teslic (publicada por Prosvjeta).
今天,在塞族共和国还有巴尼亚卢卡的塞族Vila由(Prosvjeta出版)、Doboj的Znacenja (由Maticna biblioteka出版)和Teslic的Duhovnost塞族(由Prosvjeta出版)几本杂志不定期出版,而且都负债累累,给专栏作家和编辑都付不出稿费。
Hoy en día hay 5.000 toneladas de propulsor sólido contenidas en las 163 cajas de motores cargadas de 54.5 ICBM SS-24 en la fábrica Mecánica de Pavlograd y la Fábrica Química de Pavlograd (Ucrania), que han de eliminarse en forma que no cause peligro ni daños al medio ambiente.
现在,在帕夫洛格拉德机械厂和帕夫洛格拉德化学厂有545枚SS-24型洲际弹道导弹,其中的163个装载引擎箱中的5 000吨固体燃料,要以安全和无害的方式加以处理。
Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.
这些报告,除了详细说明监核视委进行中的工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无人驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编工作期间所得教训的实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con el tiempo, esta corriente de partículas cargadas fue empujando las nubes de gas restantes más y más lejos, dejando atrás partículas sólidas que fueron juntándose hasta formar rocas, planetesimales y, finalmente, los planetas rocosos interiores del Sistema Solar.
随着时间推移,这股密集粒子流将剩余的气体云层越推越远,留下的固体粒子聚在起形成岩石、微行星,最终形成太阳系中的内岩质行星。
Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.
把眼睛凑在圆圆的洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽的父亲们、跑腿的用人、送货的搬运工、系着围裙的门房、边走路边咳嗽的邮递员,还有其他各种各样的人。
Abrió cajones, sacó objetos, revolvió papeles y volvió a nosotras con las manos cargadas. Mientras caminaba no despegó la vista de mi madre. —Sigues guapa, Dolores —apuntó al sentarse. Ya no estaba tenso, su incomodidad inicial apenas era un recuerdo—.
打开抽屉,拿出东西,翻动纸张,然后双手捧着朝们走来。他边走,边盯着母亲。“你还是那美,多洛雷斯。”他坐下的时候说。这时候他已经不那紧张了,开始的不自在荡然无存。